English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Sets

Sets tradutor Russo

52 parallel translation
Le genre à disputer trois sets de tennis sans mouiller sa chemise.
Этoт чeлoвeк мoжeт cыгpaть тpи ceтa в тeнниc и дaжe нe вcпoтeть.
Vous allez commander, les gars, ou vous voulez juste colorier les sets de table?
Вот пирог, Рэй. Вы парни готовы заказать или вы просто будете раскрашивать салфетки?
Et la bêtise l'a emporté en 3 sets secs.
Вслед за этим они устроили настоящий беспредел.
Mrs Thornton, je dois vraiment vous féliciter pour ces magnifiques... sets de table.
Миссис Торнтон, позвольте выразить восхищение вашим чудным сервизом.
Dragomir mène cinq jeux à quatre dans le quatrième set et par deux sets contre un.
- Драгомир ведёт в четвёртом сете. - Давай, Питер! Давай же!
Trois sets contre deux 6-4, 4-6, 2-6, 7-5, 6-4.
Счет по геймам - 6 : 4, 4 : 6, 2 : 6, 7 : 5, 6 : 4.
Mon vieux, Roddick a perdu aux mains deJake Hammond en quatre sets. Bon sang!
Роддик проиграл Джейку Хэммонду в четырех сетах.
Des sets consécutifs, mon vieux.
- Нет. Стрэйт сет.
Elle n'a presque pas perdu de sets.
Почему? Она почти ни разу не проиграла...
Il devançait par deux sets, et puis il s'est complètement dessoufflé.
Он вёл в двух сетах, а потом будто поперхнулся!
Colt. Colt gagne trois sets à zéro. - 6-2, 6-1, 6-3.
- Победа в трех сетах - 6 : 2,6 : 1,6 : 3.
Mesdames et Messieurs, le match se poursuit, Hammond mène... par deux sets à zéro et par un jeu à zéro.
Дамы и господа, игра продолжается. После двух сетов Хэммонд ведет 2 : 0 и 1 : 0 в третьем сете.
On va peut-être aller en 5 sets, et si j'étais Jake Hammond... je voudrais en finir immédiatement avec tout ça.
Дело движется к пятому сету. На месте Джейка Хэммонда я бы стремился победить сейчас.
J'imagine qu'on peut se voir après?
Хорошо, мы можем встретиться после, я так думаю? 119 00 : 06 : 47,433 - - 00 : 06 : 50,315 - I hear they play long sets.
J'ai gaspillé mon argent avec ces sets de table.
Вау. Я когда-нибудь тратил деньги столовые приборы?
Hilda, je regrette... je ne suis bonne qu'à boire un cocktail entre deux sets.
Я не могу, я хороша только на фуршетах между сетами.
whatever makes me happy sets you free and l'm thanking you for knowing exactly what a girl wants what a girl needs whatever keeps me in your arms
Что девушка хочет, что девушке надо, Всё приносит счастье, если ты свободен, И я благодарю тебя, за то, что знаю.
Je t'ai battu trois sets à deux.
Я тебя сделал со счётом 3 : 2.
J'ai gagné en trois sets.
Я выиграл по очкам.
Seulement 3 sets encore.
Ещё 3 подхода.
On a préparé deux sets.
Знаете, у нас готово два отделения.
Des sets de table en papier?
Бумажные подстилки подойдут?
Vous partez avec trois sets d'avance.
Поиграем? Том, давай. Я даже дам фору в три сета.
J'ai gagné les trois sets.
Я выиграл все три сета.
Ce sont comme des sets de bébés jumeaux.
Они как малыши-близнецы.
Deux lots de deux et puis quatre.
It's two sets of three, and then four.
même insinuer cela est un crime.
But even implying it sets him up for an E felony.
Allez. Ok, ok, et pourquoi pas des pubs sur les sets de table du restaurant?
Как насчет рекламы в закусочной на подставках под тарелку?
et tous en formation "pro sets" contre deux.
И во всех стандартных схемах
Premièrement, cela nous engage dans des années d'actions en justice.
First of all, that sets us up for years of lawsuits.
- Nouveaux sets de table?
Где ты достал такие чудные салфетки?
Tu ne peux pas avoir une fête d'anniversaire nail-art sans sets de manucure.
Какая маникюрная вечеринка в честь дня рождения без маникюрных наборов.
Regardez-nous les jet-setters, juste jet-setter, avoir tous les jet-sets.
Посмотри на нас, мы джетсеттеры, граждане мира, летаем где хотим.
Emma a surement pris une belle maison, avec des rideaux, utilise des sets de table.
Наверное, у Эммы милый домик шторы на окнах и подложки под горячее.
Oh, les sets de table surestimés.
Подложки под горячее переоценены.
Le Mr. PHHS Pageant commence dans 5 jours, et tu n'as toujours pas imprimé le programme, finalisé les sets, ou parlé de lumières avec Theo et Cole.
Конкурс "Мистер Палос Хиллс" через 5 дней, а ты ещё не распечатала программу, не закончила с декорациями и не поговорила о свете с Тео и Коулом.
Mais, tu sais, j'ai besoin de... équipement, faire des nouveaux sont, avoir quelques sets.
Но, ты понимаешь, мне нужно некоторое... оборудование, создать пару новых треков, провести несколько концертов.
Non, je ne le pense. - Mais tu dois revenir. - Je ne peux pas revenir.
He scorches the earth, and then he sets a fall guy.
- Deux sets distinct.
- Два набора совпали.
Je peux jouer deux sets complets sans que mes dents tombent.
Хорошо, я могу играть два полных набора, прежде чем мои зубы начинают выпадать. ОК?
Les sets de table listent les relations compatibles de tous les signes du zodiaque chinois.
Здесь на салфетке таблица совместимости по Китайскому гороскопу. О-оу.
Que va-t-on faire? Je m'en fiche de ce que disent les sets de table.
Мне все равно, что написано на этой салфетке.
les laissant chacun à 2 sets partout.
Но Аарон продлил его. И привёл к счёту два-два.
Donc à l'insu de tous, Henry pose les yeux sur une X5.
So, unbeknownst to anyone, Henry sets his eyes on an X5.
Toujours utiliser des sous-verres et des sets de table.
Всегда используйте подставки и салфетки.
[Sets cue] Les enfants endormis?
Дети уснули?
Trois sets d'affilée.
Три сета подряд.
Il a tué le père... 3 sets consécutifs.
Он "убил отца" в первом сете.
- Je perds par deux sets.
- Я проиграл два сета, и моя спина сильно болит.
Nous sommes entre deux sets.
У нас как раз перерыв.
J'ai joué cinq sets...
После целых пяти сетов...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]