Translate.vc / Francês → Russo / Shots
Shots tradutor Russo
275 parallel translation
Hot-shots!
- Чтоб я сдох.
Le message serait vraiment fort. Tous les coups que j'ai pris
[Песня] All the shots I take
Tous les coups que j'ai pris Je vous les rends
All the shots I take l spit back at you
Des shots de Brandy?
Я! - Немного бренди?
2 shots.
Двойной.
Trois shots!
выпивку!
Mon père prend des shots de sédatif appelé Johnny Walker Red *.
А отец пьет успокоительное под названием "Джонни Уокер".
Deux shots de saké pour moi et le vieux Yoshimitsu.
Две стопки саке, мне и старичку Йошимитцу.
- Viens, on se prend des shots.
Давай же. Попробуем.
Je vais prendre quelques shots.
Ну а я попробую.
- à faire des shots de chocolat au lait.
- выпивая стопки какао.
J'ai un ancien boudin sans amour-propre, une fille qui punit son père en couchant, une alcoolique qui est à 2 shots de te laisser la porter comme chapeau.
У меня есть горячая девушка - бывшая толстушка без самоуважения, девушка, которая наказывает отца, спя со всем, что движется, алкоголичка, которая после двух глотков текилы будет пытаться запрыгнуть на тебя.
Allons se faire des shots à la gélatine verte! *
Давайте сделаем порцию зеленого пуддинга с водкой.
Je picolais 1 / 5e de whisky, je débarquais dans une soirée, je terminais les verres à moitié vides, quelques chopes, des jello shots, j'en buvais dans mon propre nombril...
Я закидывался пятью со-ко, заваливался на тусовку... допивал там недопитое... немного пивка, немного водки, несколько боди-шотов сам с себя.
... par des shots moitié prix.
... и заканчивая дешевой выпивкой.
Une série de shots, Mike.
По стопарику, Майк.
4 shots de téquila, s'il vous plaît.
Дайте мне 4 порции текилы, пожалуйста.
Au moins de cette manière, je suis payé pour ce que je vaux et I call the shots.
По крайней мере, этим способом я получаю столько денег, сколько достойна.
Quatre shots de tequila.
Четыре рюмки текилы.
- Des shots.
- Рюмка.
Super, des shots.
Да, еще.
"Prendre des shots avec des étrangers."
"Напиться с незнакомцами".
Au revoir les shots de vodka avec Kate Moss, et bonjour le sirotage de café avec vous, les filles.
Прощай, пьянка с Кейт Мосс и здравствуй, потягивание кофе с вами, девочки.
Mais qui va m'apporter mes shots et mes bières?
Но кто принесет мне текилу и пиво?
Voilà les shots.
А вот и по 50.
Vous savez, d'abord il y a les shots, le whisky-coca, le pack de six, et ensuite on s'occupe des devoirs des enfants.
Что это? Типа, выпиваешь пару стаканов виски с колой и шесть банок пива, а потом помогаешь ребенку с домашним заданием.
Quatre tequila shots!
- Можно нам четыре порции текилы? - Нет.
Si vous parlez de bande passante, on veut des shots.
Нет. Если вы будете болтать об инете, то мы хотим выпить.
On aligne des shots!
Это надо обмыть.
Toi avec de la bière, des shots,
- почему она назвала твоих хомячков "Ягер" и "Мейстер". - Ты с пивом. Пьешь из рюмочек.
Grand sombrero, soutif push-up, deux shots dans des étuis.
Огромное сомбреро, пуш-ап, две рюмки в крошечной кобуре.
Parle-moi des "pute-shots".
- Довольно естественно. Поподробней о шот-потаскушке.
Avec eux, c'est shots après shots par-dessus des bières.
Ну там, коктейли из рюмок на рюмках внутри пивных кружек. Ага.
Pour Noël, ils ont fait des Jello Shots dans des boîtes de Petri qui contenaient la fièvre jaune.
Похоже, на рождественоской вечеринке они подавали желе в чашках петри из под культуры желтой лихорадки.
Tu es associée, deux shots de tequila.
Сейчас ты принята две стопки текилы.
Je pense sincèrement qu'on devrait boire ces shots.
Вот теперь я точно думаю, что нам просто пора выпить. Хорошо?
Alors le frigo a fait apparaitre des shots gelés.
В холодильнике я нашел рюмки с желе.
- Vous prenez 15 dollars le shot... - 20 dollars. Il doit y avoir 20 shots par bouteille.
Я считаю, ты можешь получить 15 баксов за дозу... 20 20 баксов доза.
Les filles, c'est l'heure des shots!
Okay, okay, okay, girls, it is shooter time.
Je voudrais deux Rye Ginger et deux shots de tequila.
Можно два виски с элем, и парочку текилы, пожалуйста.
Tu sais, offres lui quelques shots. fais lui le tour de l'oiseau.
Бахните по рюмашке, разыграешь эту шутку с раненой птичкой.
Je me shootais au Valium, je faisais des shots au petit-déj...
Подсел на "Валиум". пил по утрам, курил по две пачки в день.
Des shots.
По стопке.
'Cause l'm the one that calls the shots and I say, "Hell to the no."
Потому что я та, кто заказывает выпивку. и я сказала : "Ну уж нет."
Les maison de frat c'est où on va prendre des shots et flatulences, pas de science.
Дом братства, это где вы идете на выстрелы и метеоризм, а не на науку.
Deux pintes, deux shots de tequila et de la sauce piquante.
Я возьму два миллера в высоких бокалах, две рюмки текилы и немного острого соуса.
Quatre shots.
Четыре стопки?
Quatre shots, tout de suite.
Сейчас.
Shots of patron girl no yeah go
* пора начинать, девочка * * Не говори нет, нет, нет, нет, нет * * Просто скажи да, да *
T'as besoin de trois shots de Jaeger pour faire des galipettes avec ce tube de lard.
Мам, почему меня так воротит от голубей?
Il payait des shots à tout le monde.
Очень милый.