Translate.vc / Francês → Russo / Shéridan
Shéridan tradutor Russo
368 parallel translation
Oui, quand je le voyais avec Charlie Post et Sheridan au pavillon de Raintown.
Да, довелось. Мы тогда много времени проводили в Брайтоне.
Quand j'ai eu l'honneur de servir l'Union sous les ordres de notre grand président Lincoln et du général Sheridan, eh bien... je me suis battu sous la mitraille et le feu des canons...
Во время последней войны, когдая имел честь служить Союзу под руководством нашего великого президента Авраама Линкольна и генерала Шеридана, так вот, сэр, я не боялся ни взрывов, ни снарядов...
Pas très loin d'ici. Place Sheridan.
Рядом с Шеридан-Сквер.
Place Sheridan, Au coin nord-ouest.
Шеридан-Сквер.
Sheridan.
Шеридан.
Jette un coup d'œil alentour, Sheridan.
Проверь окрестности, Шеридан.
Toi et Sheridan, vous êtes proches, n'est-ce pas?
Ты и Шеридан весьма дружны, да?
- Sheridan.
- Шеридан.
Sheridan?
Шеридан?
- Où est Sheridan?
- Где Шеридан?
Sheridan, la blonde, la fille qui a appelé : disparus.
Шеридан, блондинка и звонившая в полицию пропали!
Peut-être Paul Sheridan.
Возможно, Пола Шеридана.
Arrête, Sheridan!
Стоять, Шеридан!
Sheridan.
- "Капитан..."
Cdt Sheridan.
Шеридан.
Je suis le capitaine John Sheridan, commandant de Babylon 5.
Миссис Картер, я капитан Джон Шеридан, командующий станции Вавилон 5.
J'ai déjà informé le Capitaine Sheridan de la situtation.
Вкратце я лично ввел капитана Шеридана в курс дела.
- Capitaine Sheridan.
- Капитан Шеридан.
John Sheridan?
Джон Шеридан?
Nous savons qu'ils ont choisi Sheridan "le tueur d'étoile" pour commander cette station.
Мы знаем, что Шеридана - СтарКиллера, выбрали главой этой станции.
Capitaine John Sheridan, je suis de la Force Terrestre.
Капитан Джон Шеридан, Земной Флот.
Ici, le capitaine John Sheridan, alliance terriènne station Babylon 5.
Говорит капитан Джон Шеридан, Станция Земного Альянса Вавилон 5.
Ici le Capitaine John Sheridan de Babylon 5.
Говорит каптан Джон Шеридан, Вавилон 5.
John Sheridan, votre nouveau commandant.
Капитан Джон Шеридан, твой новый командующий.
Commandant Sheridan, j'ai lu votre rapport sur l'arrestation.
Капитан Шеридан, только что читал рапорт о недавнем аресте.
- C'est bien, Sheridan.
- "Вы хороший человек, Шеридан".
Ivanova à Sheridan, allez au centre de contrôle.
Иванова Шеридану, вас ждут в рубке.
Tu te crois fort avec tes armes, hein, Sheridan?
С оружием ты герой, не так ли, Шеридан?
- Commandant Sheridan.
- Капитан Шеридан.
J'ai vu le commandant Sheridan... qui m'a dit de vous voir avant de pouvoir parler directement à G'Kar.
После разговора с капитаном Шериданом я должен был доложить вам и затем уже встретится с Джи'Каром.
Je le dis à Sheridan.
Ладно. Пойду доложу капитану.
Est-ce que Sheridan est là?
Шеридан тут?
Je veux sortir d'ici, Sheridan.
Выведи меня отсюда, Шеридан.
Sheridan à Garibaldi.
Шеридан Гарибальди.
Franklin à Sheridan.
Франклин Шеридану.
Ivanova, ici Sheridan.
Иванова, это Шеридан.
Commandant Sheridan, vous me recevez?
Капитан Шеридан, вы меня слышите?
Commandant Sheridan.
Капитан Шеридан.
Ecartez-vous, Sheridan.
Отойди, Шеридан.
- Bonjour, Mrs Sheridan, Mrs Glynn.
- Привет, миссис Шеридан, миссис Глинн.
Sheridan est Arthur.
Шеридан Артур.
Sheridan a coordonné la défense... avec ce qui reste de la Ligue des Mondes Non-Alignés.
Шеридан организовал оборону вместе с тем, что осталось от Лиги Неприсоединившихся Миров.
Sheridan lui a donné asile.
Шеридан предоставил ему убежище.
Le commandant Sheridan vous envoie ses remerciements pour votre aide.
- Капитан Шеридан попросил меня передать вам благодарность за помощь в защите станции.
Commandant John J. Sheridan.
- Это капитан Джон Дж. Шеридан.
Pour l'heure, Sheridan n'est plus la cible.
Сейчас Шеридан это не главная цель.
Nous tenions Sheridan avant que ces croiseurs se pointent.
Мы почти взяли Шеридана, когда явились эти крейсеры.
Nous allons faire porter le chapeau à Sheridan.
Это будет выглядеть так, как-будто виноват Шеридан.
Prouver notre valeur à Sheridan... pour conserver notre poste à la fin de la crise.
Мы должны доказать нашу ценность Шеридану, чтобы сохранить нашу позицию, когда кризис пройдёт.
Sheridan a reçu sa feuille de route.
И передали Шеридану напутственные слова.
Alors ils viennent ici. Surtout depuis qu'on dit que Sheridan a une Seconde Vie.
Особенно после того, как кто-то решил, что Шеридан - это Второе Пришествие или что-то вроде.