English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Sid

Sid tradutor Russo

1,252 parallel translation
Sid est notre pote, alors on va régler ça.
У нас проблема. Сид наш друг. Мы эту проблему должны решить.
C'est Sid, ton fils.
Это Сид - твой сын.
Je t'aime, Sid.
Я люблю тебя, Сид.
Tu sais, enfermés dans la ferme avec rien d'autre que les moutons et notre père abusif... Très drôle, Sid.
Знаешь, нас бы заперли на ферме, где были бы только овцы и безумный папаша, и мы... да?
Allez, oublie-la, Sid.
Брось. Забудь про нее, Сид.
- Tu sais que je t'aime, Sid, mais...
- Ты знаешь, я люблю тебя, Сид, но...
Sid? D'accord.
Сид.
Salut, Sid.
Привет, Сид.
C'est exactement de ça que je parle, Sid.
Вот именно об этом я и говорю, Сид.
Je me suis battu pour toi, Sid. Vraiment. Je t'ai obtenu une prolongation.
Я боролся за тебя, Сид, правда, и я выбил для тебя отсрочку.
Franchement, Sid. Tu sais que ça nous fait de la peine.
Правда, Сид, ты же знаешь, плохие оценки всех расстраивают.
Sid, je voulais juste te rappeler notre rendez-vous de ce soir.
Сид... я просто хотела тебе напомнить о нашем свидании сегодня вечером.
- Ce soir. Sid et toi, vous viendrez m'écouter.
Вы с Сидом приглашены.
Merde, Sid.
Боже, Сид.
Elle ne jure que par toi, Sid. Vraiment.
Она тоже думает о тебе, Сид.
Mais tu vois, Sid a du travail alors....
Но, честно говоря, Сиду надо заниматься...
Sid, à très bientôt, j'espère.
Надеюсь, скоро увидимся, Сид.
Abi, tu peux me laisser une minute avec Sid?
Эби, может ты оставишь нас с Сидом на минутку?
- Sid, qu'est-ce qui t'est arrivé?
- О Боже, Сид, что случилось? Ты весь... - Нет, я в порядке, все нормально.
Alors va te faire foutre, Sid!
Знаешь что! Пошел ты, Сид!
À toi de choisir, Sid.
Тебе решать, Сид.
Réveille-toi, Sid.
Проснись, Сид.
Sid, attends.
Сид, подожди.
Sauf toi, Sid.
Все кроме тебя, Сид.
Tu t'es battu, Sid.
Сид, ты подрался?
Cherche pas. Dis, Sid...
- Чувак, лучше не спрашивай.
Sid, il y a des gens ici à qui tu peux parler.
Сид, ты всегда можешь поговорить с кем-нибудь.
La vie, Sid.
Жизнь, Сид.
Trouve tes ailes, Sid.
Найди свои крылья, Сид.
Salut, Michelle. C'est Sid.
Привет, Мишель, это Сид.
Sid?
Сид?
Bonsoir, Sid.
Привет, Сид.
Sid...
Сид... Я не могу...
Allô, Sid?
Че делаешь? 'Сид, алло?
Allez, Sid!
'Сид! Да ладно тебе, Сид! '
D'accord, échange avec Sid.
Старик, ты же не возражаешь?
Oui, Allah veut que tu t'enfiles de l'ecsta du cul de Sid!
Ты говоришь о моей религии! Как такой лицемер мог быть моим лучшим другом?
Sid est un héros, Anwar se fait gargariser les billes.
Анвар получает девушку.
Sid, monte la garde!
Сид, будь на стреме.
- Sid?
- Сид?
- Fais pas ton branque, Sid.
- Не будь таким идиотом, Сид.
C'est maintenant, Sid.
Сейчас, Сид.
Sid, t'aurais pas un rasoir à me prêter?
Сид, ты не мог бы мне бритву одолжить?
Ils essaient d'être heureux, Sid.
Они пытаются быть счастливыми, Сид.
Sid!
Сид!
Putain, Sid!
Черт возьми, тебя, Сид.
Sid! Vite!
Сид!
Sid a pété toute la nuit, je te dis pas.
Как ты, Макс?
Georgie, Chris, Sid.
Я слышал о рисунке Кеннета и его мамы.
Parce que crois-moi, Sid, on a besoin de cette dope.
Нам нужны наркотики. - Тут нет наркотиков, мусульманин! - Спасибо, Макс.
Sid.
Там ее папаша, он кричит на нее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]