Translate.vc / Francês → Russo / Sie
Sie tradutor Russo
63 parallel translation
Gnädiges fräulein, können sie mir sagen, wann das mittagessen serviert wird, bitte?
Милая барышня, не подскажете мне, когда начнётся обед? ( по-немецки )
Sprechen sie deutsch?
Вы говорите по-немецки? ( по-немецки )
- Sprechen Sie Deutsch?
- Вы говорите по-немецки?
Sprechen Sie...?
Эй, шпрехен зи разговаривать, a?
♪ Toujours aussi goosie-goosie-goosie goo-sie
Глупо, глупо, глупо, глупо.
♪ Toujours aussi goosie-goosie-goosie goo SIE -
Глупо, глупо, глупо, глупо, глупо
Il n'y aurait pas une foi enfantine ensuite. Pas de poà © sie, pas de romance pour rendre tolà © rable cette existence.
И если бы не было этой детской веры, то не было бы никакой поэзии и романтики, чтобы скрасить существование.
"Schliess'ich die Augen, dann seh'ich Sie hundertfach" ( "Je ferme les yeux et je vous vois cent fois" )
Закрытьı глаза, ты передо мной,
"Ich kann nicht schlafen und Sie werden nie mehr wach" ( "Je ne peux pas dormir et vous ne vous réveillez jamais" )
Но ты спишь, и я подожду до завтра.
Lüften Sie den machin chose...
Luften sie den что-то там.
Sprechen Sie Englisch?
Говорите по-английски?
- Sprechen sie Deutsch?
- В Берлине. Шпрехен зи дойч?
Zetzen Sie bitte.
Зетцен зи битте.
- Nein, fahren Sie nicht am Bahnhof vorbei. Dort ist alles blockiert.
Езжайте через вокзал, здесь все заблокировано.
Am besten, nehmen Sie die Boulevards.
Лучше проехать по бульварам до парка.
- Wir haben sie verloren.
Они упустили их.
Sie sind noch in der Stadt, aber sie werden Bordeaux verlassen.
Я их нашел, они уезжают из Бордо.
Ich habe sie jetzt gesehen. *
Да, я их только что видел.
- Ich weiß wohin sie fahren.
Я знаю, куда они едут.
Ich bin Alex Winckler. - Woher kommen Sie?
Я доктор Алекс Винклер из 4-го отделения Абвера.
Wir können nicht stillstehen bis sie alle tot sind!
Ver Kolen nichts fiersten vrieshtalan doshtiedt!
Sprechen sie english?
Шпрейхен зи инглиш?
Vous parler koala'? Sprechen Sie Koala'?
"Шпрехен зи коала"?
Schmerzen, decken, mischen, rosten, schließen Sie an.
Schmerzen decken mischen Подавить боль Heute schliessen sie auf
Sonst werden wir Sie exterminieren!
Не двигайтесь или будете уничтожены! [нем.]
Sie sind jetzt ein Gefangener der Daleks!
Теперь вы пленники далеков! [нем.]
Was immer Sie wollen, gehen Sie fort.
Уходите, чего бы вы ни хотели. [нем.]
Lassen Sie mich in Ruhe.
Оставьте меня в покое.
- Es hiess Sie kamen vorbei.
Я знала, что вы придёте. [нем.]
Sie sind der Albtraum.
Вы и есть кошмар.
Nicht die anderen, Sie!
Не они, а вы! [нем.]
Ich sollte Sie umbringen, am besten gleich jetzt!
Я должна сейчас же вас убить! [нем.]
No sprechen sie russe!
Я вообще плохо слышу.
Uh, können Sie mir sagen...
Вы можете сказать мне... ( нем. )
Fahren Sie.
Поехали ( нем. ).
Das dritte reich seien sie herzlich willkommen!
Das Dritte Reich seien sie herzlich willkommen!
- Très bien, j'irai voir sie je peux trouver quelque chose concernant la fusillade.
- Пойду выясню, что известно о стрельбе.
Sprechen Sie prise de tête?
Блокирующий захват?
Oh, Fritz, Kommen sie hier.
"О, Фриц, коммен зи хир."
"Ich hoffe, sie zerreissen dieses buch."
Ich hoffe, sie zerreien dieses buch "
Je pourrais communiquer avec toi avec mon faucon de poà © sie.
Может, смогу связаться с тобой через моего поэтического сокола.
Un faucon de poà © sie.
Поэтический сокол.
Haben Sie Homer und Peter MIT Chevron pump?
У Гомера и... Питера с насосом MIT Chevron?
Sprechen Sie Deutsch?
Вы говорите по-немецки?
Beruhren sie die Rechte hand.
Beruhren sie die Rechte hand.
Sprechen sie deutsch?
Говорите по-немецки?
J'en sais quelque chose ils tournent, ils tournent en rond... et ils reviennent, la nostalgie des origines, sans doute... sie sind intelligent, Herr Major...
Уверен. Я это знаю по опыту. Походят по округе да и вернутся.
Töten sie die Juden.
Tolten sie die Juden!
Nous ne partirons que siÉ nos demandes sont satisfaites.
Мы не выйдем, пока наши требования не будут выполнены.
Anglais.
- Sie hat nicht viele Romane gelesen ( на нем. )
Po-é-sie!
Поэзия