English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Sinclair

Sinclair tradutor Russo

471 parallel translation
Voilà pourquoi je n'ai pas emmené Rivers et Sinclair.
Вот почему я не взял с собой Риверза и Синклера.
C'est pas un peu comme ça que tu ponds tes articles, Sinclair?
Напоминает стиль написания ваших статей, не так ли Синклер?
Sinclair au téléphone.
Звонит Синклер.
Lydia Sinclair?
Лидия Синклер?
Je m'appelle Lydia Sinclair.
Меня зовут Лидия Синклер.
Mlle Sinclair... votre carte...
Мисс Синклер, ваша карточка.
Je suis Llewellyn Sinclair.
Я - Луэллин Синклер.
Sinclair à Maintenance.
Синклер - рубке.
Ici, le commandant Sinclair.
Это командор Синклер.
Cela importe peu, commandant Sinclair. Car où que vous soyez, où que vous alliez...
Но это не имеет большого значения, командор Синклер потому что где бы Вы ни были, куда бы Вы ни пошли
- Je m'excuse de vous déranger. J'étais censée voir le commandant Sinclair il y a une heure.
- Прошу прощения за вторжение но я должна была встретиться с командором Синклером час назад.
Votre nom : Jeffrey Sinclair.
Ваше имя Джеффри Дэвид Синклер.
Commandant Sinclair.
Командор Синклер.
Commandant Sinclair, répondez s'il vous plaît.
Командор Синклер, пожалуйста, отзовитесь.
Je suis le commandant Sinclair.
Я Командор Синклер.
Sinclair te fera expulser de la station.
Синклер вышвырнет тебя со станции.
- Garibaldi pour Sinclair.
Гарибальди Синклеру.
- Ici Sinclair.
Синклер слушает.
- Sinclair est hors de lui.
- Синклер уже вне себя от ярости.
- Mais dis à Sinclair que j'arrive.
- Но передай Синклеру, я скоро буду.
L'accès aux Canaux Suprêmes est prioritaire, seul Sinclair l'autorise.
Золотым каналом можно воспользоваться только с разрешения Синклера.
Sinclair, vous seul... mon cher ami, pouvez m'aider.
Синклер, только вы мой замечательный и близкий друг, можете помочь мне.
Retardez Mollari et Sinclair jusqu'à ce que vous ayez la fille.
Просто задержи Моллари и Синклера, пока мы не схватим девчонку.
Le commandant Sinclair a persuadé Trakis d'annuler ton contrat.
Командор Синклер убедил Тракиса разорвать ваш контракт.
Commandant Sinclair, toutes mes excuses pour ce terrible incident.
Командор Синклер, примите мои извинения за этот несчастный случай.
Je veux voir Sinclair, tout de suite!
Я хочу немедленно встретится с Синклером.
Je suis le commandant Jeffrey Sinclair.
Я командор Джеффри Синклер.
Elles parlent souvent de vous, Sinclair...
Они часто говорили о вас, Синклер.
Ce secret est à moi, Sinclair. Et avec l'aide de la Terre... je le révélerai aux planètes de cette galaxie avant la fin de l'année.
Секрет принадлежит мне, Синклер, и с помощью Земли все миры этой Галактики получат его еще до окончания года.
Sinclair va faire sortir clandestinement Jha'dur de la station.
Синклер собирается тайком вывести Джа'Дур со станции. - Что?
Les choses sont ainsi, Sinclair.
Таков порядок вещей, Синклер.
- Quand Sinclair sera-t-il de retour?
- Когда вернётся командор?
Si ce n'était pas une idée des Forces Terriennes... je jurerais que le commandant Sinclair ne veut pas de cette interview.
Если бы это интервью не было запланировано месяц тому назад я бы поклялась, что командор Синклер не хочет давать интервью.
Les Sinclair sont pilotes depuis la bataille d'Angleterre.
Синклеры всегда были пилотами начиная с Битвы у Британии.
Sinclair est au courant?
Вы отдали рапорт командору? Да.
Ambassadeur Kosh, commandant Sinclair.
Посол Кош, это командор Синклер.
Ici le commandant Sinclair. Je m'adresse aux Pirates.
Это командор Джефри Синклер, Вавилон 5, я обращаюсь к пиратам.
Vous connaissez bien Sinclair mais vous êtes nouvelle ici.
Несмотря на ваше долгое знакомство с Синклером, вы здесь новичок.
Ni Mollari, ni Delenn... ni Sinclair et ni moi.
Ни Моллари, ни Деленн ни Синклер, ни я.
- Sinclair au C C.
- Синклер контролю.
Déjà 8 Jours depuis la mort du président de l'alliance terrestre Luis Santiago et 5 jours depuis que le commandant Sinclair a été rappelé sur Terre sans aucune explication.
Сегодня восемь дней со дня гибели Президента Земного Альянса Луиса Сантьяго и пять дней, как командора Синклера отозвали на Землю без объяснения причин.
Votre officier supérieur, le commandant Sinclair ne reviendra pas à Babylon 5.
Ваш командующий офицер, Коммандор Синклер не вернется на Вавилон 5.
Le president voulait trouver un homme valable et les Minbaris ont spécifiquement voulu Sinclair.
Президен хотел подыскать подходящую кандидатуру но минбарцы лично указали на Синклера.
Apparament, j'étais le premier choix de feu notre président pour remplacer Sinclair en cas de pépin.
В последний момент, президент поставил меня вверх списка тех, кто может заменить Синклера, если что пойдет не так.
Et ils nous ont dit que Sinclair était dans notre monde.
И нам донесли, что Синклер в данный момент на нашей планете.
Cela concerne la raison pour laquelle on vous a envoyé ici la réaffectation du commandant Sinclair et le motif de notre rédition à la bataille de la ligne.
Это касается причины по которой вас сюда направили переводе коммандора Синклера и прчине по которой мы сдались в битве на фронте.
C'est un message de Sinclair.
Звонил Синклер.
Et lui, Sinclair?
Как его зовут?
Et personne, ni toi, ni le commandant Sinclair...
И никто.
- Sinclair.
- Синклер.
Général, excusez moi mais est ce que cela signifie vous réaffectez le commandant Sinclair?
Генерал, при всем уважении что значит : Коммандор Синклер переведен "?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]