English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Soda

Soda tradutor Russo

1,290 parallel translation
- Tu as droit au soda?
- Мама дает тебе пить содовую?
- Pas de soda.
Ни содовой.
Y a les parents avec soda et céréales sucrées et les parents sans.
Я полагаю, есть два типа родителей : Те кто разрешают соду и сахарные хлопья, и те кто нет.
Vous voulez un soda?
Колу принести?
Un soda glacé.
Одна судорога.
Non, mais j'ai bu un soda sans le payer.
Нет, выпил фруктовый лед и не заплатил!
Sers-moi un whisky soda. Je vais être bon et droit.
Плесни мне виски со льдом и содой - сейчас разом стану тише воды!
File-moi un soda, pov tache!
Принеси-ка мне сока, букашка.
T'as pas un soda light?
У тебя есть чего-нибудь диетическое?
C'est comme un soda.
Да нет, это содовая.
Je vais chercher un autre soda.
Схожу еще за газировкой.
Un soda, peut-être.
Может быть лимонаду.
Ca a l'air un peu formel pour un burrito et un soda mais je suppose que c'est le cas.
Звучит как-то официально для буритто и банки газировки, но думаю, да. А с Иди ты не встречаешься?
Et un jour, il y a 8 ans, mon fils a renversé du soda sur notre nouveau tapis. Avant que je puisse faire quoique ce soit,
Однажды, восемь лет назад, сын пролил лимонад на новый ковер.
Papa, t'as aussi fait le soda?
Пап, ты и напитки сделал?
Au lieu d'aller te chercher un soda, tu aurais pu surveiller nos affaires.
Вместо того, чтобы идти и покупать себе напиток, ты должна была следить за одеждой.
Nous t'avons fait préparer un soda. Ca te va?
Мы уже приготовили для тебя содовую.
C'est une lame nue faite à partir d'une canette de soda. Ca doit être pour cela qu'ils conseillent :
Оу... наверное, поэтому здесь советуют "кричать, чтобы надзиратель пришел на помощь".
Dans mon frigo, il n'y a que de l'eau, de la vodka, du soda, et je m'en fous.
У меня в холодильнике только вода, водка и диетическая содовая. И мне все равно.
Je vais chercher du Club soda pour cette tache.
Я принесу немного газировки, чтобы смыть пятно.
Eh, j'ai le Club soda.
Привет, я достал газировку.
C'est du club soda que tu bois?
Что пьёшь, минералочку?
Cranberry soda.
Клюквенный сок и газировку.
Cranberry soda pour toi, et cranberry soda pour moi.
Клюква с содовой для "туа", клюква с содовой для "муа".
Mais faut que je boive un soda, j'ai mangé plein de sel.
И мне точно нужна содовая, потому что я только что съел целую горсть соли.
J'ai renversé mon soda...
Я пролил свою содовую...
On trempe le t-shirt dans du club soda.
Мы намочим рубашку содовой.
Dans ce cas, tu ferais mieux de tremper cet uniforme dans du club soda.
В таком случае, можешь быть уверена, меня заколебала твоя униформа с кока-колой.
Il m'a arrosé de soda, car c'est ce que font les vrais amis.
Он облил меня содовой, потому что так поступают друзья.
Merde... Les blancs se prennent du soda, les noirs se prennent des balles.
Вот чёрт, белым - - газировка...
De l'eau ou du soda light uniquement!
Только воду или диетическую содовую!
J'ai jeté une canette de soda sur Devon Rensler.
Я бросил банку содовой в Девона Рэнслера.
Il me donne toujours du "Bubulle Papale Soda" pour dormir.
Отец Николас заставляет меня выпить "Фиолетового папского быка" перед поцелуем на ночь
Et voilà, du Bubulle Papale Soda.
Ну вот. "Фиолетовый папский бык"
Oh non, vous lui avez donné de Bubulle Papale Soda?
Мария, только не говорите, что дали Папе "Фиолетового папского быка"
Je vais me prendre un Bubulle Papale Soda.
Ну пойду возьму "Фиолетового папского быка"
Un soda par là-dessus et ce qui vous prend tout l'été nous prendra une semaine!
Попробуйте немного вот этого, и то на что вы тратили все лето, мы сделаем за неделю.
Un grand Mount Gay soda.
Добрый вечер. Пожалуйста, уайта макей с содовой.
De soda est la réponse correcte.
На самом деле это бутылка содовой.
- Bière, soda, coca?
Пиво, лимонад, кола?
Je crois que je vais prendre un soda maintenant...
Я, пожалуй, выпью теперь соду...
Soda.
- Пиво?
Je peux avoir un soda?
Джейн, ты не могла бы сделать фруктовый коктейльчик?
Tu veux un soda?
Хочешь содовую?
Bois ton soda.
Пей свою содовую
- Vous voulez du soda?
- С капустой.
Il y a du soda à l'intérieur.
В доме есть газировка.
Est-ce qu'on a du soda au raisin?
- Я так хочу пить!
"Vous avez une cuiller et du soda?"
Показать, что я не только петь мастак и по канату лазить.
Et un soda.
Газировки.
Je vais me prendre un soda.
Пойду схожу за содовой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]