Translate.vc / Francês → Russo / Sole
Sole tradutor Russo
103 parallel translation
Cela inspire plus de respect au maître d'hôtel... que la crème de sole à la Magnieux avec une soupe de queue de Kangourou à la Vanderbilt... et des cuisses de grenouilles avec mayonnaise à la Maître.
Это срабатывает. Внушает больше уважения,... чем "Creme de Sotte de la Magnieux", "Суп по-вандербильтски из хвоста кенгуру"... и лягушачьи лапки в майонезе a Ia Maitre.
Moi, je prendrai de la sole.
Я думаю, мое блюдо будет икра алозы.
- Le chef recommande la sole. - Le chef?
- Но шеф-повар рекомендует икру алозы.
La sole meunière est parfaite.
Неплохая. Заказывайте рыбу, не пожалеете.
Je me viderais comme un filet de sole et ferais don de la moitié.
А я без трепета пожертвую своей фигурой. Готова как камбала я плоской стать.
Il y a des sardines grillées, des délices de sole, des merlans frits, de la raie au beurre noir, des quenelles de brochet Nantua, de la truite au bleu...
Есть копченые сардины, вырезка из морского языка, жареный хек, скат в масле, щука отварная, форель в красном вине.
C'est ma sole.
Это моя камбала.
- C'est ma sole.
- Это моя камбала.
- Commande : Une sole...
- Заказ : одна камбала- -
Pour moi, une sole... meunière.
Камбалу в кляре, пожалуйста.
Moi aussi, une sole.
- Я тоже возьму камбалу.
Eh bien... allons-y pour la sole.
Наверное, мне тоже камбалу.
Je vais manger une sole meunière ce soir.
Наверное закажу сегодня филе "Морского Языка" "Меньер"
Une sole.
Нет, я не буду.
Dinde rôtie farcie aux châtaignes, et filet de sole en entrée.
Сегодня Ваша любимая жареная индейка с каштанами и филе палтуса.
Luciano Pavarotti, Sole Mio, pas foutus de chanter.
.. Лучано Паваротти, "Соло мио", и подобная нечленораздельная поебень.
Je vous le recommande. Si vous préférez manger léger, je vous suggère la sole pochée au vin blanc, avec un soupçon de safran.
Или, если вы желаете что-нибудь полегче отваренный морской язык в деликатном соусе из белого вина с щепоткой шафрана.
Il arr ¡ vera le jour où le sole ¡ l deviendra sombre comme un drap noir La lune deviendra comme du sang Les éto ¡ les du c ¡ el tomberont sur la terre comme des figues vertes
В тот день солнце почернеет, как власяница, луна будет, как кровь, и звезды с неба упадут на землю, как незрелые плоды падают со смоковницы, и царям земным станет страшно.
C'est entre la sole et le thon.
Где-то между морским языком и тунцом.
Bar del Sole...
Bar de Sole. Бар, солнце.
Vous êtes l'ami de Pierrot du Cala di Sole?
Вьы приятель Пьеро из "Ола де Соле".
Il lui faut un nom avec le son "OI". Molle, grolle, sole... Sol!
≈ му надо большое широкое им €, типа, зе, зем, земл €!
J'aimerais vous montrer ce qu'est une sole bretonne. Ça, par exemple, c'est un cas extrême.
А сейчас я покажу Вам, что такое Бретонский палтус вот, например.
Tu me mets une sole, et tu montes la clim, on crève de chaud.
Дай мне лосося и бокал "бадуа". И включи кондиционер.
La Sole et ma Paula! Tiens, on a le même prénom.
Такое же имя как у меня!
Et la Sole.
И Соле.
Quelle tête d'abrutie elle a, la Sole!
У этой Соле лицо как у потаскухи.
Je n'aime pas beaucoup que tu parles ainsi de la tante, Sole.
- Не говори так о ней.
Elle n'a reconnu ni ta fille, ni Sole.
Даже не узнала Паулу с Соле.
C'est ta tante Sole.
Это ведь твоя тетя Соле.
Maman, c'est la tante Sole.
- Мама, это тетя Соле.
Sole, j'ai une montagne de linge à repasser et j'ai passé tout l'après-midi à travailler à l'aéroport.
Соле, у меня гора неглаженной одежды, и я целый день вкалывала как проклятая.
Je n'irai pas à l'enterrement, Sole malgré toute ma douleur, car je suis très occupée.
Я не смогу приехать на похороны. Мне очень жаль, но я очень занята.
Écoute, un jour je te dirai tout, Sole, et ce jour-là, tu vas flipper.
Когда-нибудь я тебе все объясню. Ты будешь в шоке.
Sole, il faut que je te parle.
Соле... Мне нужно с тобой поговорить.
Sole!
Соле!
Je suis là, Sole. Agustina...
Все хорошо, успокойся.
Viens, Sole, viens. Allez, viens ici.
Иди сюда, Соле, успокойся.
Ouvre-moi, Sole!
Открой мне, Соле!
Attends un moment, Sole.
- Погоди, Соле.
Pourquoi tu as ramené ce linge, Sole?
Зачем ты эти вещи притащила сюда?
Quand même, Sole! ...
- Соле, как ты можешь!
Sole! C'est ta mère qui braille dehors.
Это твоя мать кричит?
Sole, mets-toi à la fenêtre!
Соле, выгляни в окно!
Ton grand-père est parti travailler au Venezuela je suis alors restée seule avec Sole et ta mère est partie vivre avec la tante Paula.
Твой дед поехал работать в Венесуэлу и отдал твою маму тете Пауле, чтоб та пожила с ней. А я осталась с Соле.
Qu'est-ce qui te prend maintenant avec la Sole?
- Да что с вами обеими такое?
Sole, et la Russe?
А куда русская подевалась?
Sole, regarde-moi.
Соле, посмотри на меня.
Sole? Sol! C'est ça!
"очно, земл €!" нтересно, мы с ней подружимс €?
De "bramare", se languir et "sole", soleil.
От "брамаре" - "желать" и "соле" - "солнце".
Excuse-moi, Sole.
Извини, Соле.