Translate.vc / Francês → Russo / Soren
Soren tradutor Russo
153 parallel translation
- Téléportez Soren à l'infirmerie!
Транспортируйте Сорен прямо в Медотсек.
- Je peux me tromper. J'ai l'impression que Soren est attiré par le Cmdt Riker.
Я могу быть не права, но у меня такое чувство, что Сорен привлекает коммандер Райкер.
Soren m'a beaucoup aidé.
Помощь коллеги Сорен тоже была немалой.
- Soren.
Сорен.
Bonjour, je viens voir Soren.
Приветствую. Я здесь, чтобы увидеться с Сорен.
- Où est Soren?
- Где Сорен?
- Ça ne se reproduira plus. Où est Soren?
- И мы позаботимся, чтобы это не повторилось.
J'étais attiré par Soren.
Мне приглянулась Сорен.
J'ignorais vos coutumes jusqu'à ce que Soren me les explique.
Я не понимал ваших обычаев, пока она не объяснила их мне и не отвергла.
Soren.
Сорен.
Je vous félicite, Soren.
Поздравляю, Сорен.
Après la diatribe de Soren, vous nous trouvez cruels et répressifs.
Коммандер, после обличительной речи Сорен вы считаете нас жестоким народом, склонным к репрессиям.
Soren est souffrante, et elle veut guérir.
Сорен больна, а больным людям свойственно выздоравливать.
Soren!
Сорен!
Soren compte pour moi.
Наши отношения с Сорен не тривиальны.
Soren.
Сорен...
et je hais Tabitha Soren et ses putains de porcs sionistes de MTV... nous disant qu'il faut laisser couler.
Я ненавижу Табифу Сорен и ее сионистских гребаных... свиней с MTV, говорящих нам, что мы должны делать.
Capitaine Soren du Vigilant répond à l'appel.
Капитан Сорен готов выполнить приказ Совета.
Et Soren?
- Проверь Сорена.
SOREN KIERKEGAARD "OU BIEN... OU BIEN"
С. Кьеркегор "Фрагмент из жизни"
Soren va préparer une patrouille.
А я прикажу Сорену собрать группу.
Soren va s'en charger.
Сорен разберется...
C'est Soren qui ira prendre Amelia.
Амелию встретит Сорен и его люди.
Nous avons rencontré Soren, le chef des rebelles, mais il est moins coopératif qu'on ne l'aurait espéré.
Хотелось бы, сэр. Мы встретились с Сореном, лидером мятежников, но это было менее конструктивно, чем мы надеялись.
Plus d'une douzaine de municipalités sont tombées aux mains des troupes de Soren.
Более дюжины муниципалитетов попало в руки войск Сорена.
Soren et ses acolytes ont déjà pris le contrôle de plus d'une douzaine de vos villes.
Сорен и его последователи уже захватили контроль более чем над дюжиной ваших городов.
Si le Protectorat de Rand tombe aux mains de Soren, nous considérerons cela comme une déclaration de guerre.
Если Протекторат Рэнда попадет в руки Сорена, мы сочтем это актом войны.
Croyez-moi, si Soren en avait réellement rencontré un, il changerait de chanson.
Поверьте, если бы Сорен встретил хотя бы одного, то он запел бы совсем по-другому.
Soren continue de refuser de nous permettre d'envoyer des équipes pour chercher Daniel.
Похоже, что переговоры ни к чему не приводят, сэр. Сорен все еще отказывается позволить нам послать команды на поиски Дэниела.
C'est juste une question de temps avant qu'ils ne jurent fidélité à Soren.
И в конце концов они присягнут в вере Сорену.
Nous ne pouvons pas permettre que votre complexe de missiles ne tombe dans les mains de Soren.
Время для сдерживания давно прошло, командующий. Мы не можем позволить вашим ракетным комплексам попасть в руки Сорена.
Il est possible que la destruction aurait pu être limitée. Si les forces de Soren n'avaient pas pris le contrôle de l'un de nos sites à missiles, et lancé une contre-attaque sur Calédonia.
Возможно, разрушений бы не было, если бы силы Соренса не захватили одну из наших ракетных пусковых шахт, и не начали встречную атаку на Каледонию.
Et Soren? Il a profité du chaos pour prendre le bunker.
Он воспользовался хаосом, чтобы попасть в бункер.
Depuis qu'il a pris le pouvoir, Soren a mis en place un gouvernement provisoire.
С тех пор, как он пришел к власти, Сорен установил временное правительство.
Donc, vous dites que Soren est encore en train d'utiliser le bunker comme un centre de commande.
Значит, вы говорите что... Сорен все еще использует бункер как командный центр.
Je pense que si nous pouvions d'une manière ou d'une autre reprendre le bunker, nous renverserions certainement Soren.
То есть, если бы мы смогли вернуть бункер, мы фактически свергли бы Сорена.
Nous devrons accepter le fait que Soren a gagné.
Мы должны смириться с тем, что Сорен победил.
Soit de maladie, soit par une des purges de Soren.
Или из-за болезни, или во время одной из зачисток Сорена.
Vous renversez Soren, et après?
А что, если вы действительно свергнете Сорена, что тогда?
Si c'était notre meilleure opportunité de vaincre Soren?
Что, если это наша лучшая возможность победить Сорена?
Il propose de coordonner notre attaque contre Soren.
Он предлагает скоординированное нападение на Сорена.
Il a fourni une évaluation des forces de Soren, ainsi qu'une date et heure possibles pour l'assaut.
Он сообщил нам возможное количество сил Соренса, так же как и возможную дату и время для нападения.
Mais, Soren...
Но, Сорен...
Soren, tu crois vraiment que Bec d'Acier existe?
Сорен, ты правда думаешь, что Железный клюв существует?
Soren, papa t'a farci la tête d'histoires et de rêves.
Ты слишком легковерный, Сорен. В твоей голове одни истории и мечты.
Noctus, je sais que Soren est un rêveur.
Ноктус, Сорен такой мечтатель.
Un groupe de religieux fondamentalistes, menés par un homme dénommé Soren.
Группа религиозных фундаменталистов во главе с человеком по имени Сорен.
Comment pouvez-vous être sûr que Soren et ses disciples se trompent?
Почему вы убеждены, что Сорен и его последователи неправы?
Les troupes de Soren balayent la région à la recherche de survivants.
Войска Сорена производят полные зачистки местности.
Les forces de Soren sont en train de pénétrer dans cette base.
Силы Сорена приближаются.
Au nom de Soren, ouvrez la porte!
Именем Сорена, открывайте дверь!