Translate.vc / Francês → Russo / Sour
Sour tradutor Russo
59 parallel translation
Tant d'argent pour un sour-muet?
Боже мой, сколько денег у этого глухонемого...
Et demain matin, je te regarderai à travers les vo ¡ les de moussel ¡ ne Je te sour ¡ ra ¡, peut-être
И завтра, я посмотрю на тебя сквозь кисейные завесы, я посмотрю на тебя, Нарработ, и, может быть, я улыбнусь тебе.
Tu me sers un whisky sour?
— Принесите виски.
J'ai commandé un whiskey sour.
Я же заказывал виски с лимоном.
[ Sour le papier : "Cher grand-père, je suis à Paris, je loge chez le curé de l'église Saint Su..." ]
Дорогой дедушка, я в Париже, я остановился у священника церкви... Святой...
- [M. Champagne, c'est votre sour, ligne 3.]
Господин Шампань, вам звонит сестра.
Sour Grapes, productrice de séquences en extérieur.
"Гроздья раздора".
J'ai vu Sour Grapes, et c'était nul.
Я видела "Гроздья Раздора", и название было очень подходящим.
J'ai été accosté par une bonne femme devant les toilettes de l'autre resto. Elle avait passé un entretien pour Sour...
Ко мне пристала женщина, перед дверью мужской комнаты в том ресторане она проходила собеседование на работу в "Гроздьях..."
Un whiskey sour.
Я буду виски.
- J'aime cette soirée. - Parce que dans 2 heures, tu tiendras un whisky et non un stylo!
- Ты любишь этот вечер, потому что через два часа после церемонии у тебя будет виски sour mash и нечего переписывать.
- Ma sour... Chloé.
- Рада с вами познакомиться.
Et ta sour est brillante.
А твоя сестра очень умна.
Ma sour est allée a la fac pendant deux ans. Mais je suis comme toi, autodidacte.
Моя сестра пару лет ходила в колледж, но я, как и ты, самоучка.
Si tu voyais ma sour, elle elle est tres belle, mais elle s'est perdue dans la drogue.
Видел бы ты мою сестру, она очень красивая, но она наркоманка.
Mais Linda... Ma sour a une beauté classique.
Но Линда, моя сестра, классическая красотка.
Chris, on va etre beau-frere et belle-sour.
Крис, мы скоро станем родственниками.
C'était entre le Pink Squirrel et le Pisco Sour.
Лежала между "Писко сауэр" и "Розовой белкой"
- Elle est mignonne, ta sour, hein?
- Да. - Ваша сестра здесь, да?
Tu portes aussi les vieilles culottes de ta sour?
А трусы ты тоже берешь у своих сестер?
Tu as de la chance d'avoir une sour.
Хорошо, когда есть сестра.
Je voulais emmener mes neveux au musée, en ville, et ma sour a changé d'avis, alors, j'ai eu une idée.
Я хотела отвезти своих племянниц в город, в музей, но у моей сестры в последний момент изменились планы, вот я и подумала.
Merci, âme sour.
Спасибо тебе, друг душевный.
Alors, je voudrais des nuggets de poulets, et un Midori Sour.
Ладно... Знаю, что... я бы хотел заказать куриное филе и Мидори Сауэр.
Trois whiskies Sour.
Три Виски Сауэр.
Un Whisky Sour me parait bien.
Виски Сауэр звучит неплохо.
Essayons les Sour Patch Kids *.
Хорошо, давай попробуем кислые мармеладки.
Une place pour les enfants de Sour Patch.
Купи себе мармеладок.
Tu devrais le voir avec sa sour.
Видела бы ты его с сестрой.
- Sa sour?
- С сестрой?
Tu ne m'as pas dit que tu avais une sour.
Ты не говорил, что у тебя есть сестра.
En réalité, c'est ma demi-sour.
Технически она моя единоутробная сестра.
Oh, c'est Sour Grapes, un autre de mes informateurs.
О, это Кислый Виноград, ещё один из моих осведомителей.
Et bien, c'est juste que depuis l'explosion, tu tournais en rond ressemblant à "Mr Sour Puss" (? )
Просто со времени взрыва ты все время ходишь с кислой физиономией.
Le plus sévère est aigri
# The frowny one's sour.
Dernière question : Sour contre requin?
Последний вопрос : медведь или акула?
Et là Teddy entre dans la librairie portant rien d'autre qu'un whiskey sour! Oh, Teddy.
А потом Тедди входит в библиотеку а на нём ничего кроме взбитых сливок.
Je peux avoir un autre whisky sour?
Принесешь мне еще один Виски соур? ( прим. название коктейля )
Et je recherche un autre "Amaretto Sour".
А я ищу ещё один бокал амаретто.
Si vous allez à la cuisine, vous me rapportez deux whisky sour?
Если вы на кухню, не могли бы принести мне два виски с лимоном?
Mme Collingborne, pourriez-vous contrôler gentiment votre sour?
Миссис Коллинборн, может вы утихомирите свою сестру?
On aurait même besoin de sour mix.
Возможно, придётся использовать пуншевую основу для коктейлей.
Votre sour est-elle a la maison?
Ваша сестра дома?
Ma sour?
Сестра?
Perdre le vote sur le terrain de cricket, c'est perdre tout. Je pense que ta sour suggère de reculer sur ça afin de gagner le reste.
По-моему ваша сестра предлагает отступиться от крикетного поля как раз чтобы по
On m'a dit que vous étiez la sour de la mariée.
Мне подсказали, что вы - сестра невесты.
Votre sour a gagné un homme tres bon.
Ваша сестра отхватила потрясающего парня.
Nous, membres du Shinsengumi allons être placés sour les ordres directs du Shogun!
Надо отобрать из Шинсенгуми слуг для самого Шогуна!
SOUR
"Глухой"
- Disaronno sour.
- Да, мне закажи.
Laisse ta sour tranquille.
- Пилоты страшно легкомысленные.