English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Speaking

Speaking tradutor Russo

21 parallel translation
Hello, Patrick Almond speaking, thank you to leave your message after the bip... hello, I would like to speak to the Sophie.. if possible... heu, parler à Sophie...
Оставьте сообщение после гудка. Я хотел поговорить с Софи...
Tout commandant militaire qui est honnête avec lui-même... admettra qu'il a commis des erreurs dans l'application du pouvoir militaire.
Любой военный начальник, который честен с самим собой... Any military commander who is honest with himself или с теми с кем он беседует, допускает... ... or with those he's speaking to will admit то, что он делал ошибки в применении военной силы.
Oui? Oui.
[speaking japanese ] [ speaking japanese]
Vous ne cessez de parler à la forme passive.
You keeping speaking in...
En parlant de ce petit désagrément, le viol, pas notre union physique. Ce n'est probablement pas le moment que je sorte avec l'actrice, qui va jouer le rôle de la fille que j'ai, prétendument, violé.
Speaking of that bit of unpleasentness, the rape, not our physical union, its probably not the best time to be getting involved with the actress who's gonna play the girl who i raped... allegedly.
Ils doivent parler en "criminois".
It's like they're speaking "criminese."
Et tu sais que tu ne parles pas là maintenant?
And you know you're not speaking right now?
Si ce micro était dans la pièce [speaking indistinctly] alors c'est live.
Если бы этот микрофон был в помещении.. Все вживую.
En parlant de chaud..
And speaking of hot...
Parlant d'argent, voilà quelques coupons pour 20 % de remise pour toutes les entrées au Parsippany, ou je vais faire un set de comédie de 10 minute ce Vendredi.
Speaking of money, here are some coupons for 20 % off all appetizers at the Parsippany sizzler, where I will be doing a 10-minute comedy set on Friday.
En passant, je vous vois, disons, dans environ... une demi-heure?
Uh, speaking of which, I'll see you, what, in about, uh... half an hour?
Oh, est-ce que... Pour moi?
О, это... ( speaking foreign language )
Euh, puis-je parler à Lance une minute?
Uh, can I request speaking to Lance for a minute?
En parlant de ça...
Speaking of which...
A propos de Kitty Cat, uh, médicalement parlant, elle ne va pas aussi bien que toi.
About kitty cat, uh, medically speaking, she didn't fare quite as well as you.
Et s'il disait la vérité?
Jacob, what if he's speaking the truth?
( Speaking in Spanish )
Нет, нет.
( Speaking in Portuguese )
­ Gostari amos de comprar cinco mil acres. Esta bom? Optimo.
Maintenant!
Now! [speaking Urdu]
dans notre façon d'enquêter.
Investigatively speaking.
Que dirais-tu d'une tablette de chocolat?
Кстати говоря о самых лучших... ( Д / п : And speaking of six-packs

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]