Translate.vc / Francês → Russo / Strip
Strip tradutor Russo
1,730 parallel translation
Dans le club de strip-tease de mon coeur, t'étais la clé de la pièce à champagne.
В стиптиз-клубе моего сердца ты держал ключ от ванной комнаты с шампанским.
- Un strip en pleine journée?
- Стрип-клуб посреди дня, Винс?
- On est où? Si c'est un strip club tu vas m'entendre.
Если это какой-нибудь стрип-клуб, я сильно рассержусь.
Elle paiera ses études en faisant du strip-tease.
- Кайли. Отлично. Она грудью проложит себе дорогу в муниципальный колледж.
- Petit-déj dans un strip-club.
Я позавтракал в своем любимом стрип-клубе
Vous les montrez sur le Strip chaque année.
Вы каждый год торжественно дефилируете на них вверх и вниз по Стрип.
Ca paye bien. Vous pouvez faire du strip-tease.
Вы должны сделать стриптиз-шоу.
PARADISE THEATRE STRIP SHOW
"Райский Театр. Стриптиз-Шоу."
Ils fréquentent les strip clubs, ils se droguent. Ils sont consommateurs de cocaïne, de prostitution.
ƒл € них вполне нормально пойти развлечьс €, сходить в стрип-бары, прин € ть наркотики. я видел много людей, пользующихс € кокаином, услугами проституток.
Selon Bloomberg, les sorties représentent 5 % du revenu des courtiers en dérivés de New York et incluent souvent strip clubs, prostitution et drogue.
— огласно статье в Ѕлумберг, на долю развлечений приходитс € 5 % доходов нью-йоркских брокеров по деривативам, в которые зачастую вход € т стрип-клубы, проституци € и наркотики.
Au fait, s'il te faut un chauffeur pour aller au cinéma, au centre commercial ou au club de strip, je suis là.
В лубом случае, если тебя или кого-нибудь еще нужно будет отвезти в кино торговый центр или стрип-клуб, я рад помочь.
J'espère que vous n'avez pas de strip-teaseuses!
Эй, парни, лучше бы у вас там не было стриптизерш!
Call girl, strip-teaseuse, épouse?
Девочка по вызову, стриптизерша, жена?
Le Strip Kick.
"Убийственный захват".
Piéger un Mon Calamari, faire un safari Taun-Taun sur Hoth. Allez dans un bar à strip-tease sur Mustafar avec Ralph McQuarrie.
Поймай в ловушку ты кальмара, прокатись на таунтане, сходи в бар на Мустафаре с челом Ральфом МакКуари
j'ai connu un strip-teaseur appelé Cannelle à Baltimore.
Я был знаком со стриптизершей в Балтиморе по имени Корица
La strip-teaseuse s'appelait Ginger.
Стриптизершу звали Имбирь
- Elle n'est pas strip-teaseuse.
А что плохого в работе бармена? Она же не танцует у шеста.
Si elle se comporte en strip-teaseuse, je vais me comporter en videur.
Ну, если она начнет вести себя, как стриптизерша... Я буду вести себя, как вышибала.
Peut-être que tu pourrais te glisser à l'intérieur du magasin de meubles déguisée en strip-teaseuse.
А может тебе пробраться в его магазин, переодевшись стриптизершей?
La règle des trois : dîner, alcool, bonnet D dans un club de strip-tease.
Нужны три составляющие : напитки, обеды и шестой размер груди в клубе сисек.
Barre de strip-tease, mauvais éclairage, la désillusion de la fille qui croit à un tremplin vers le succès grand public.
Шест для стриптиза, плохое освещение, девушка, напрасно решившая, что это большой шаг на пути к успеху.
Une flotte de limousines attends pour nous emmener... dans un club de strip-tease!
Снаружи нас ждут лимузины, чтобы отвезти в... Стрип-клуб!
J'emmène le reste de mon bonus dans le club de strip-tease de Dieu.
Я отдам остатки своей премии в стрип-клуб самого Бога.
C'est le prenom du strip-teaseur que tu continues de m'envoyer par mail?
Так зовут стриптизершу, о которой ты мне писал по электронке?
Je parle pas de ce strip-teaseur que tu continues de nous envoyer par mail, même si on te supplie d'arrêter.
И не на ту стриптезершу, которой ты завалил наши Email-ы, несмотря на то, что мы тебя умоляли удалить нас из списка рассылки.
Ils ont même fait venir une strip-teaseuse.
Нам и танцовщицу прислали.
Ils engagent même des strip-teaseuses.
Не слышал? Уже берут стриптизерш.
Mes hommes y vont parfois, pour le strip-tease ou le sexe, mais j'ai jamais été.
Я знаю, мои ребята бывают там иногда. Полагаю, для стриптиза или секса. Я не знаю, я там не был.
- Et pas de strip-teaseuses.
Не позволяйте ему удар любой стриптизершами.
On connaît un endroit, mais c'est pas sur le Strip.
Мы знаем место, но... это прочь Газа.
Les plus belles femmes du Strip
[Скотт] :
C'est clairement éloigné du Strip.
То есть далеко Газа, все в порядке.
La hiérarchie ne tolérera pas que les profs se battent dans des strip clubs.
Так, так, администрация округа не потерпит, чтобы наши учителя дрались по стрип-клубам.
C'était sur le parking du strip club.
Это была парковка перед стрип-клубом.
Des pancakes au pépites de chocolat... Un strip-tease de la serveuse... N'importe quoi!
Отрывайтесь, налетайте на эти оладьи, лапайте официанток.
Le strip-tease est autorisé. Gros vicelards.
Давайте выпьем за самых лучших дам в мире!
Tu gagnes bien? Enfin, tu es conne ou quoi? Tu arrêtes le strip-tease?
что ли? чтобы фасовать долбаные грибы в Фримонте?
Tu es une putain de strip-teaseuse droguée et tu le sais.
что ты обдолбанная стриптизерша.
Mais j'entends la Lily du futur nous envoyer un message de sa barre de strip-tease.
Стой-ка, стой, кажется, я слышу, как Лили из будущего шлёт нам весточку, танцуя на шесте.
Il a payé une sacrée note dans un strip club près de l'aéroport.
Мориса наняли соорудить шкафчик в ванной. Он был единственным человеком в спальне.
Tout ce que Barry a tué, c'est du temps au strip club.
Говорю тебе, Дэмиен не способен на убийство.
- On peut l'emmener au strip-club.
Мы можем взять его в стриптиз-клуб.
Ils ont kidnappé Trav pour l'emmener dans un strip-club.
По существу, они похитили Трева и потащили его в стрип-клуб.
{ \ pos ( 192,220 ) } Strip-club à la noix.
Дурацкий стрип-клуб.
{ \ pos ( 192,210 ) } Oui, je te rejoins au strip-club.
Хорошо, Джулс, я встречу тебя в стрип-клубе.
Je viens de dire ça dans un club de strip-tease.
Я только что сказал "следуй за мной, дедуля" в стрип-клубе.
Le strip-club est en bas, non?
Эй, стриптиз-клуб там внизу, правильно?
Pour les strip-teaseuses, oui.
Возможно, если Вы стриптизер.
Mon frangin est allé dans un club de strip-tease et il a dit avoir vu M. C disputer un combat de MMA.
Да гонит твой братан. ... он ушел среди ночи... - Ага.
Je suis allé direct au strip club.
Кто твой новый подозреваемый?