Translate.vc / Francês → Russo / Sugar
Sugar tradutor Russo
469 parallel translation
Je m'appelle Sugar Cane.
А я Душечка.
- Sugar Cane?
- Душечка?
- Un pseudo, j'étais Sugar Kowalczyk.
- Раньше меня звали Ковальчик.
- Au revoir, Sugar.
- Пока, Душечка.
Oh, ce que j'aimerais goûter à cette Sugar.
Вот бы эту Душечку да на подушечку.
Ecoute... Pas de sucreries, pas de beurre, et pas de Sugar.
Слушай... ни сладкого, ни масла, ни Душечки.
Bonne nuit, Sugar.
Спокойной ночи, Душечка.
Sugar.
Душечка.
Sugar, si tu crois que tu couves quelque chose, ma chère, le meilleur remède est une rasade de whisky.
Послушай, Душечка, если ты действительно хочешь спуститься, то лучшее в мире лекарство - это глоток виски.
- Oh, Sugar. Tu vas gâcher ma surprise.
- Душечка, ты испортила мой сюрприз.
- Pas toi, Sugar. - Je vais chercher de la glace.
- Я не тебе, Душечка.е тебе, Душечка.есу лед.
C'est bon, Sugar.
Молодец, Душечка.
Sugar, tu vas avoir des ennuis.
Душечка, у тебя будут крупные неприятности.
Sugar?
Душечка.
- Dolores et Sugar dans la 414.
- Долорес и Душечка - 414-й.
- Moi et Sugar?
- Я с Душечкой?
Mais ne t'inquiète pas, Sugar.
- Я тоже. Не переживай, Душечка, мы будем часто видеться.
Arrète avec tes poissons volants! Tu veux rester car tu en pinces pour Sugar.
Не заговаривай мне зубы рыбками, я знаю, почему ты хочешь остаться.
- Moi, en pincer pour Sugar?
- Я? Из-за Душечки?
- Quoi? Moi et Sugar?
- Что ты несешь?
- Toi et Sugar.
Я и Душечка? - Да.
Sugar, viens. Allons jouer au ballon.
Душечка, бежим играть.
Sugar!
Душечка.
Sugar!
Душечка, Душечка.
Sugar, un conseil.
Позволь дать совет.
Sugar est là?
Душечка, ты здесь?
Sugar, tu as la clé? Je suis enfermée dehors et je goutte dans l'entrée.
Ты забрала ключ, а я захлопнула дверь, теперь в коридоре лужа.
Je vais aller sur le bateau avec Sugar.
Нет, я там буду с Душечкой.
Josephine, imagine. Moi, Sugar Kowalczyk de Sandusky, Ohio, sur le yacht d'un millionnaire.
Джозефина, только представь : я, Душечка Ковальчик из Сандаски, Огайо, на яхте миллионера.
- C'est moi. Sugar.
- Это я, Душечка.
Sugar aussi, quand elle saura que je ne suis pas millionnaire.
А я - сердце Душечки, когда выяснится, что я не миллионер.
On a un yacht, un bracelet, tu as Osgood, j'ai Sugar.
У нас яхта, браслет. У тебя - Озгуд, у меня
- Et Sugar.
- А еще Душечка.
- Sugar?
- Душечка?
Hé, Sugar, c'est pour toi.
Душечка, это тебя.
- Qu'y a-t-il, Sugar?
- Что случилось, Душечка?
Tu l'oublieras, Sugar.
Забудь его, Душечка.
Pas de ça, Sugar. Aucun type ne mérite ça.
Не плачь, Душечка, мужчины этого не стоят.
Attendez Sugar!
Подождите Душечку.
- Sugar, que fais-tu?
- Зачем ты это сделала?
Voilà. Des Sugar Puffs.
Вот они. "Шуга Паффс".
M. Allen, de la South American Sugar.
мистер Роберт Ален из "Южно-американского Сахара" ;
Kid Brooks et Sugar Johnson.
Киг Бруксом и Сахарком Джонсоном.
Il y a Sugar Ray Brown, puis Gloria Brown,
У вас есть Шугар Рэй Браун, Глория Браун,
- Voilà Sonny, Gayle, Sugar Ray.
- Это Сонни, Гэйл, Шугар Рэй.
- Quelqu'un à embrasser - À embrasser
Sugar to kiss
Un amour à embrasser
Sugar to kiss
Sugar Ray, invaincu, a battu Jake en octobre dernier.
Непобедимый Шугар Рэй в прошлом октябре одержал верх.
La Motta regarde Sugar Ray se faire compter par l'arbitre.
Ла Мотта ждет, пока судья ведет отсчет.
... avec un score de 6 à 2, et deux égalités pour le vainqueur à l'unanimité, Sugar Ray Robinson.
... со счетом 6-2, в пользу Робинсона. Победитель по единогласному решению - Шугар Рэй Робинсон.
Voici une preuve éclatante du punch fracassant de Sugar Ray.
Это самая сокрушительная серия, что мы видели.