Translate.vc / Francês → Russo / Sumo
Sumo tradutor Russo
57 parallel translation
- Des scorpions Iutteurs de sumo.
- Это же скорпионы. - Не волнуйтесь.
Je transpire comme un sumo.
Я потею, как Роджер Эберт.
N'oublie pas la culture sumo. Ils les paient à la livre, là-bas.
В культуре сумо это не помеха.
- En faisant du sumo?
- В качестве борцов сумо?
- Un joueur de sumo.
- Он борец сумо.
Allez, le sumo.
Ну, же, сумоист.
Bravo, le sumo.
Отлично, сумоист!
Enlève-moi ça, le sumo!
Избавь меня от него!
- T'étais un vrai sumo.
- Ты был толстяком.
Pourquoi pas lutteuse de sumo?
Почему не борец сумо?
Tu fais quoi là, Bruce Lee version sumo?
Ты что, полная версия Брюса Ли?
Combattant Sumo!
Борец сумо!
- Ton premier match de sumo.
- Мы пойдем на сумо.
Le Président a une façon diplomatique de dire qu'il déteste le sumo.
Говоря более дипломатичными словами, Председатель не любит сумо.
Laissez-la apprécier le sumo.
Ивамура, дайте посмотреть сумо.
Le sumo, les affaires et la guerre.
сумо, бизнес и война.
Le sumo est une danse entre des géants.
Что такое сумо, как не танец гигантов?
Je vois pourquoi vous aimez le sumo.
Я поняла прелесть сумо.
Comme le champion de sumo.
Даже выше Чемпионов Сумо.
Je n'ai jamais joué le sumo.
Я никогда раньше не играла сумистов.
Un sumo avec un bazooka.
Сумоист с базукой. Слишком просто.
- T'aimes les combats de Sumo Danny?
- Ну как там схватки?
Comment s'appelait ce lutteur de sumo qui lui ressemble?
Он похож на одного бывшего сумоиста, как бишь его...
Comment s'appelait-il, ce lutteur de sumo?
Как же звали того сумоиста?
Nous avons fait venir tout particulièrement pour vous du Japon, un sumo!
У нас есть кое что специально для вас из Японии! Мистер Суммо!
Mettra-t-il notre sumo à terre?
Который уложит этого бойца на обе лопатки.
Le sumo a été jeté à terre.
Суммовец был повержен
C'est mon costume de sumo pas totalement gonflé.
Мой костюм сумоиста. И я еще не до конца надул его.
Le sumo t'as un problème?
Ты не хочешь, жирный?
Place au Combat de sumo.
Начнём сумо. Давайте борьбу.
Tu parles sportif. Et un peu ado pas sûr de lui. Et un peu sumo.
Да, а еще немного на языке неуверенных в себе подростков и немного - борцов сумо.
Mon salon est assez grand pour y faire des combats de sumo, même si on ne me laisse jamais en faire.
Гостиная в моем доме достаточно велика, чтоб проводить там поединки сумо, даже если кое-кто мне никогда не позволят это делать.
Dans le monde sumo, tu serais considéré comme une future star.
Он закончил свой фильм? Ого. Класс.
Dans le monde sumo, tu serais considéré comme une future star.
Кевин, если бы ты был сумоистом, ты мог бы сделать неплохую карьеру.
Mme Duane, sur la terre ferme, était une mère célibataire de la taille d'un sumo. Mais à 1 m du bord, prête à sauter, elle était mon gilet de sauvetage.
На берегу она была миссис Дуэйн, бухгалтер, мать-одиночка, похожая на борца сумо, но в полутора метрах от мели она была моей личной тихой гаванью.
Si vous êtes courageux, fermez les yeux, comptez jusqu'à cinq, inspirez, et sautez. Et espérez que quelqu'un de plus fort, en qui vous avez confiance, votre sauveteur personnel, de la taille d'un sumo, sera là pour faire passer les coups de pieds, l'eau avalée, les bulles et les halètements.
Если наберёшься смелости, закрой глаза, сосчитай до пяти, набери воздуха, прыгай и надейся, что кто-то сильный, заслуживающий доверия, твой личный бухгалтер, похожий на борца сумо, поможет прорваться сквозь бултыхание, заглатывание воды,
Non, je suis un sumo qui a fait un régime.
Нет, я же сказала, я сумоист, потерявший вес.
T.K. ne fais pas le sumo de Santa, ok?
Ти Кей не оденет костюм Санты-сумоиста, понятно?
Je l'ai pas senti sous ce stupide costume de sumo!
Я не мог почувствовать её под этим дурацким толстым костюмом, в который ты меня нарядил!
C'est un monstre, tu vas en faire un sumo?
Рей, да он просто гигант. - Полузащитник подрастает. - Осторожно.
Le petit sumo doit aller se coucher.
- Полузащитнику давно пора в кровать. - Ладно.
C'est le soir de ton combat de sumo?
У тебя сегодня матч по сумо?
Coup Sumo Tomahawk!
Томагавк сумо!
Mais si tu perds, tu devras porter ce costume de sumo gonflable.
Но если проиграешь, наденешь этот надувной костюм сумоиста.
Tu pourrais vendre des couches pour bébé à un sumo.
Ты продала бы и памперсы сумоисту.
Je suis désolée mais tu ressemble à un joueur de sumo.
Прости, но ты выглядишь, как борец сумо.
Le nom de ce lutteur de sumo... c'est Kurohime yama. Ça y est, je m'en souviens.
Я вспомнил имя того сумоиста.
Le nom du lutteur de sumo.
Имя того сумоиста.
RÉSULTATS DES MATCHES DE SUMO
[ЛУЧШИЕ МОМЕНТЫ СУМО]
Je m'accroupis façon sumo...
- Нет.
Check de hanche façon sumo!
Проверка сумо-бедра!