Translate.vc / Francês → Russo / Susie
Susie tradutor Russo
516 parallel translation
On m'appelle Susie-la-Boiteuse.
Но мафия зовет меня Сюзи "Вращающиеся Дверцы".
- Que fais-tu ce soir, Susie?
- Что ты делаешь вечером, Сюзи?
Susie?
У Сьюзи?
Outre Susie, qui avez-vous vu?
Еще с кем-нибудь встречались?
Puis, il y a eu Susie.
Потом была Сьюзи.
C'est encore pour prouver quelque chose, qu'il a voulu faire de Susie une cantatrice.
Он всегда что-то доказывал. Например, с оперным театром для Сьюзи.
Entrez. Susie m'a parlé de vous.
Сюзан много рассказывала о вас.
J'aime beaucoup Susie. Beaucoup.
Я привязался к Сюзан, очень.
La mère de Cleo s'est foulé la cheville. Je vous amène donc Susie.
Мать Клео подвернула лодыжку, и она попросила меня отвести к вам Сюзи.
Nous parlions de Susie, pas de vous.
Мы говорили о Сьюзи, а не о вас.
Je pourrais voir Susie de temps en temps. Marché conclu.
К тому же я смогу время от времени видеться с Сьюзи.
Je m'occupe de Susie et vous, de la mère.
Я займусь Сьюзи, а вы её мамой.
Et comme Susie, qui commence à croire en vous.
И таких как Сьюзи, которые только начинают в это верить.
Je suis désolé, Susie.
Я знаю.
Susie!
Сьюзи!
Susie, où vas-tu?
Сьюзи, куда ты?
- Susie, où es-tu?
Сьюзи! - Сьюзи, где ты?
- Susie, sois prudente!
– Прошу, осторожнее.
Susie! Où étais-tu?
– Где ты была?
Essaie de dormir, Susie.
– Постарайся поспать.
Susie, reste allongée.
Майк. Сьюзи, лежи.
Tout est fini, Susie.
Все кончено, Сьюзи.
001 JOUR AVANT NOEL Kathleen, Bobby, Susie...
Кейтлин, Бобби, Сюзи.
Oui, Susie a été gentille.
Да, Сюзи хороша.
Susie vous montrera.
- Сьюзи тебя научит.
Susie Moss.
Я Сьюзи Мосс.
Susie, je t'ai dit que je l'aimais pas.
Я говорила, что не одобряю его, как ухажёра.
La vieille Mme Jensen... a cru voir l'ami de Susie et un autre homme... et elle a entendu du tapage.
И миссис Дженсон, соседка, сказала, что видела приятеля Сьюзи и другого человека. И был какой-то шум.
Susie lui donnait un surnom, Munts...
Сьюзи называла его каким-то прозвищем, Манс или Ланс.
Ma Susie était une bonne fille!
Моя Сьюзи была хорошей девочкой!
Susie!
Сюзи!
Merci, Susie.
- Спасибо, Сюзи.
C'est fou! Quand je suis sortie, elle m'a appelée Susie.
Ты не поверишь, когда я уходила, она назвала меня Сюзи.
Ecoute, je ne m'appelle pas Suz, mais Susie!
Послушай. Никаких Сюз, ясно? Сюзи.
Je m'appelle Susie!
Меня зовут Сюзи.
Susie, Suzanne, Susanna, très bien.
Сюзи, Сюзaн, Сюзанна. Отлично.
Peggy, une des stylistes, s'est pris le bec avec une certaine Susie.
Пегги из группы дизайна вчера ввязалась в небольшую ссору с кем то по имени Сюзи.
C'est Susie.
Сюзи.
Je veux vous voir ici demain matin avec Peggy et Susie.
Завтра с утра, я хочу видеть, Пегги и Сюзи..... здесь, в моем офисе.
Susie m'a manqué de respect.
Сюзи была со мной очень груба.
Mais je crois qu'au fond, c'est un problème entre Susie et Elaine, qui doit être résolu par Susie et Elaine.
Но я думаю, что в корне это проблема Сюзи-и-Элейн и она требует "Сюзи-и-Элейн" решения.
Qui pourrait régler ce problème mieux qu'Elaine et Susie, que Susie et Elaine?
A кто это сделает лучше, чем Элейн и Сюзи. Сюзи и Элейн.
A présent, ils confient des tâches à Susie.
Они теперь начнут давать Сюзи задания.
Je ne voulais pas vous le dire tout de suite... mais hier soir, Susie... a mis fin à ses jours.
Не хотела говорить это вам сейчас но прошлой ночью, Сюзи.... Ладно. Лишила себя жизни.
Au revoir, Susie.
До свидания, Сьюзи.
Susie?
Сьюзи?
Tout va bien, Susie.
Сьюзи, успокойся.
- La couture de Susie.
ѕрощай, сестренка — ьюзи.
Susie, sois polie.
Думаю, он будет запутывать больше.
Susie me les a faits mettre.
Сьюзи попросила меня одеть их.
Elaine, où est Susie?
Элейн, где Сюзи?