Translate.vc / Francês → Russo / Sydney
Sydney tradutor Russo
878 parallel translation
J'essaie Sydney.
Я позвоню в Сидней.
- On a essayé à Sydney et à Shanghai.
- Один след идет в Сидней. Другой - в Шанхай.
Si vous voulez une cérémonie publique, Sydney... vous ne devrez pas attendre beaucoup, et vous verrez très bien d'un endroit privilégié à l'intérieur de la corde
Если хочешь публичной казни, Сид то ждать не долго. У тебя будет лучшее место : Прямо в петле.
Je vais commencer par y aller avec Sydney.
– Да. – Можно с ними?
Sydney, apportez-nous un peu de café.
Сидни, будьте добры, сделайте еще кофе.
- Mes amitiés à votre fiancée à Sydney.
- Передавайте привет вашей подружке в Сиднее, сэр.
Oui, je n'y passe qu'une nuit, demain je prends l'avion pour Sydney.
Только что приехал лишь на ночь, утром лечу в Сидней.
Ouais, j'ai fait trois mois de formation à Sydney.
Ага, три месяца стажировался в городе.
Je pourrais téléphoner à Sydney.
Я бы мог организовать межгород в Сидней.
C'est dommage parceque même sydney...
Тут плохо, но даже в Сиднее...
- Oui à Sydney.
- Да, в Сиднее.
Cette maladie m'interdisait de pratiquer à Sydney mais ici çà ne se remarque pas.
Мое заболевание уберегло меня от практики в Сиднее. Но тут оно не имеет значения.
Sydney.
Сидней.
Je croyais que tu avais dit que tu allais à Sydney.
Я думал, что ты сказал, что едешь в Сидней.
Je suis arrivée ce matin de Sydney.
Сегодня утром я прибыла сюда из Сиднея.
Les chaussures proviennent de Muddock à Sydney.
Обувь от "Мердока", Сидней.
S'il vous plaît, Danny, retournez à Sydney demain!
Пожалуйста, Дэнни... улетай завтра же в Сидней.
Décollage du vol 411 BOAC pour Sydney.
Внимание! "БОАК" объявляет о вылете рейса 411 в Сидней...
Vous êtes immédiatement détaché pour 4 semaines à Sydney, Craig! Vous y suivrez les pistes.
И поэтому Крейг, я посылаю тебя, чтобы ты докапался до сути.
- Sydney, justement j'allais te voir.
- Сиднэй, я как раз ехала к тебе.
Elle arrive de Sydney, en Australie.
Она только что переехала сюда из Сиднея, Австралия.
( Notre prochain rapport est de Sydney, )
Наш следующий репортаж из Сиднея.
Tu as toujours des endroits disponibles à Sydney?
У вас ещё остались эти предложения в Сиднее?
- Salut, Sydney.
- Привет, Сидни.
Sur un navire marchand coréen à destination de Sydney.
На корейском грузовом судне они отправились в Сидней.
- A Sydney, pour être près de l'opéra... au moment du feu d'artifice.
Я в Сиднее. Хочу побывать в опере, там поет эта толстая леди.
Je crois qu'il bosse sur le tunnel du port de Sydney.
Сейчас он в Сиднее - строит тоннель в Сиднейском заливе.
Je les ai vues à Sydney. Elles sont fantastiques.
Ну да, я их видел в Сиднее, когда был совсем молодым.
Elle pensait que j'ètais de Sydney.
- Она-то думала, что я из Сиднея.
- Nous sommes les artistes de Sydney.
Мы кабаре из Сиднея.
Auras-tu un petit ami quand nous serons à Sydney?
У тебя будет друг, когда мы вернемся в Сидней?
On se disait que tu étais prostituée ou droguée. Je suis à Sydney.
Думали, ты стала проституткой или принимаешь наркотики.
Papa est à Sydney pour l'enquête.
Твой папа тоже в Сиднее.
Depuis que je suis à Sydney je n'écoute plus jamais Abba.
После встречи с тобой и переезда в Сидней я больше не слушаю "Аббу".
Mais à Sydney je suis devenue Mariel et Brice m'a invitée.
Но когда я приехала в Сидней и стала Мариэл,
Tu es née à Sydney?
Ты родилась в Сиднее?
Elle était très heureuse du mariage de sa fille Mariel et la noce à Sydney a été un des grands moments de sa vie.
Она была счастлива увидеть свадьбу своей дочери Мариэл, и венчание в церкви в Сиднее доставило ей самую большую радость в жизни.
Je paierai le reste quand j'aurai un job à Sydney.
Я отдами остальное, когда вернусь в Сидней и найду работу.
Muriel retourne à Sydney.
Мюриэл возвращается в Сидней.
Je viens demander à Rhonda si elle veut rentrer à Sydney.
Вообще-то, я пришла спросить, поедет ли Ронда со мной в Сидней.
C'est le moment idéal pour faire une offre sur le Sydney-Bangkok, lignes convoitées par les Britanniques.
Для нас это блестящая возможность заполучить маршруты, от Сиднея до Бангкока, за которыми также пристально следят британцы.
Tu crois qu'on peut attirer autant de gens de Sydney?
Ты правда думаешь, что мы можем так много получить от Сиднея?
Pour la destination de Sydney, c'est deux fois moins que ce qu'ils veulent.
Маршруты на Сидней стоят в два раза больше, чем они просят.
J'irai aux Etats-Unis quelques jours, ensuite, là-bas et pour finir, à Sydney.
Я буду несколько дней в Штатах, потом сюда, после чего в Сидней.
Sydney.
- Сидней.
- Elle est de Sydney.
- Она из Сиднея. - Операция на открытом сердце!
Sydney.
Я Сидни.
Merde Sydney, c'est génial.
Блин, Сидни, это круто. Действительно.
- Sydney?
Сидни?
- Mais Sydney y va. - C'est un patient.
- Не понимаю, Сидни же едет.
Sydney, Australie
Сидней, Австралия