Translate.vc / Francês → Russo / Sécure
Sécure tradutor Russo
21 parallel translation
"SD" pour secure digital.
Как у камеры.
Au cas où je l'élimine ici?
Should I secure him here?
Jusqu'à ce que Ford soit arrêté et Caffrey en sécurité, personne ne bouge.
Until the suspect is secure and Caffrey safe, никто не двигается.
La Secure team vous a hacké : Akiha, chloeciv, etig,
"Взлом" 1 сезон 4 серия "Белым по Белому на Белом"
J'ai réussis à récupérer le fichier client d'une entreprise qui vend des paillettes pour le corps, et du strass de haute qualité.
I was able to secure the customer database from a company that sells body glitter and high-end pasties.
♪ At the convent of St. Ursaline ♪ ♪ under lock and key we always felt secure ♪
В монастыре Святой Урсулы под замком мы всегда чувствовали себя в безопасности нас учили что небеса священны и все кто попадают туда невинны и чисты и среди тех средневековых стен у нас не было причин думать что это неправда но сложно оставаться сильной когда
Vous devriez vérifier que votre WCD Sécurisé-Com pour le communiqué électronique CFAC "Un deux sept cinq"
Э-э, вы можете проверить вашу Secure-Com WCD CFAC для электронных коммюнике один-один-два-семь-пять обратный слэш ПМ, вперёд Альфа Зулу, подчеркнуть "Добро пожаловать на борт".
et s'ils se sentent plus en sécurité, alors c'est aussi bien.
And makes them feel more secure, then all the better for it.
Je dois sécuriser la chambre de génération, et présenter mes respects à un vieil ami.
I need to secure the Genesis chamber, pay my respects to an old friend.
Dès que Simone sera en sécurité, je vous contacterai.
As soon as Simone is secure, I'll contact you.
Tu pourras peut-être décrocher un job chez Secure Enforcement Solutions un jour, si tu décides d'arrêter de tuer des gens.
Ты даже сможешь устроиться в Решения Для Безопасности однажды, если решишь оставить убийства ради жизни.
Je suis employé par Secure Enforcement Solutions, une société privée engagée pour travailler en tandem avec la sécurité du campus.
Я работаю на "Решение Проблем Безопасности", это частный подрядчик нанятый в помощь охране кампуса.
Avec le programme en 3 étapes de Secure Enforcement Solution.
По программе трех шагов "Решения Проблем Безопасности".
J'ai appelé une compagnie de confiance, Secure Enforcement Solutions.
Позвонив, в надежную компанию, по названием "Учреждение Безопасных Решений".
Je dirais, "Denise Hemphill de Secure Enforcement Solutions est sur l'affaire!"
Я бы сказала : "Дениз Хемпфилл из правоохранительных служб в деле!"
"Secure Sockets Layer".
Протокол защиты информации.
Le ciment qui viendrait consolider le sable sous nos pieds.
The mortar that would secure the sand beneath our feet.
Il n'y a pas d'autre lieu où le mettre en sécurité.
There's no other place to put it and secure it.
Arrimez les cordes.
Secure the lashings.
Le capitaine Hume a dit qu'il avait dû faire jouer toutes ses influences pour s'assurer 10 pardons.
Captain Hume said it took him every ounce of leverage he could muster to secure just 10 pardons.
Secure le périmètre.
Обезопасьте периметр.