Translate.vc / Francês → Russo / Tango
Tango tradutor Russo
452 parallel translation
Rien qu'un tango!
Всего лишь одно танго?
Un danseur mondain a voulu m'apprendre le tango, mais j'avais pas de disposition.
Но все напрасно, мне медведь на ухо наступил. Подаю Вам левую руку, руку сердца. - Желаю Вам здравствовать.
Valentino disait que pour le tango, il fallait du carrelage.
Валентино сказал : "Для танго лучше всего кафель".
Elle m'avait appris à jouer, de même que quelques subtils pas de tango et quel vin choisir avec quel poisson.
Она меня научила играть в бридж, научила танцевать танго. И еще, какое вино выбирать, к какой рыбе.
Va dans la Province de Tango.
Езжай в Танго.
La Province de Tango n'a plus de Gouverneur.
К счастью, место губернатора Танго сейчас свободно.
Je vous nomme Gouverneur de Tango.
И я дам тебе этот пост. — Губернатора?
Et Masamichi Taïra, 5ème grade est nommé Gouverneur de Tango.
"Масамити Тайра, пятой степени, также назначается губернатором Танго".
" Le Gouverneur de la Province de Tango.
Нарушители будут строго наказаны.
Le Gouverneur de Tango.
Я Масамити, губернатор Танго.
Georges Vacher, dis, Jo le danseur, dis, Jojo le tango, 37 ans, célibataire.
А это - в двенадцать лет.
Allons-y, aveuglons l'orchestre et dansons le tango jusqu'à l'aube.
Идем туда. У музыкантов завязаны глаза, танго звучит до рассвета.
Cependant, nous pourrions amerrir près du navire Tango Delta. Coordonnées de grille : 003.691.
Однако, мы имеем достаточно топлива чтобы приводниться у Танго Дельта - плавучей метеорологической станции координаты 0-0-3-6-9-1.
Le programme Salvadore Ross pour l'amélioration, le cours tout compris au succès assuré, où vous êtes le plus fort, où vous apprenez les langues, le tango et tout ce que vous voulez, ou croyez vouloir.
Программа Сальвадоре Росса для самосовершенствования... Все-в-одном, верный курс на успех что позволяет очистить хулигана выучить язык, танцевать танго и все остальное что Вы захотите сделать или думаете, что Вы хотите это сделать.
Tango!
Танго.
Fox Trot Leader, ici Tango Control.
"Танго" - Ведущему "Фокстрот".
Entendu, Tango.
Вас понял, Танго.
Fox Trot Leader, Tango Control.
"Танго" - Ведущему "Фокстрот".
Entendu, Tango. Je les ai.
Понял, "Танго", я их вижу.
Vous connaissez le tango du crématoire?
Вы знаете танго крематория?
Vous savez, le tango c'est un rite.
Ты знаешь, танго... это ритуал.
Alors, mesdames et messieurs... bonne chance pour le dernier tango.
Итак, дамы и господа, удачи в последнем танго.
Le tango...
Танго...
- Le tango. Une danse comme ça.
- Танго, танец так называется.
- C'est pas le tango, ça.
- Это не танго.
- Je sais comment c'est le tango.
- Я знаю, что танго.
- C'est pas le tango.
- Нет, не танго.
- Si, c'est le tango.
- Нет, танго.
Non, c'est pas le tango.
Нет, не танго.
Pas le tango.
Не танго.
Pas le tango, pas le tango!
Не танго, не танго!
Je sais comment c'est le tango.
Я знаю, что это танго.
Voyez la grange? Vous vouliez m'y apprendre le tango autrefois.
Посмотри на нее, какая она срамница...
Tango. - Oui, tango, setter irlandais...
- Танго.
- Oui, tango, setter irlandais...
Да, точно, Танго. Ирландский сеттер.
- Tango, ça s'écrit comme un tango?
Его имя прямо так и пишется - Танго?
- M. Brunet affirme que vous n'étiez pas avec tango ce soir-là.
Но вот мсье Брюнэ уверяет, что в тот вечер вы не забирали у него Танго.
On tourne "Body Talk", pas "Le dernier tango."
Я думал, мы снимаем "Голос тела", а не "Последнее Танго".
Bravo, Tango, Delta 6-2-9.
Браво, Танго, Дельта 6-2-9.
C'est toi, Tango? Attendez!
Я следовал за вами... и видел, как вы страдаете.
Tango, écoute-moi.
Холодно... Господин!
J'y pars avec Tango.
Мы с Танго едем на равнину Адзуса.
Tango! Mon vieux.
Танго, старый ты дьявол.
Deux sous-marins de chasse russes, un Tango et un Victor, étaient à 80 km d'ici.
2 русские подлодки были замечены в 75 километрах отсюда.
Ton film préféré, c " est Dernier Tango à Paris, hein?
Твой любимый фильм "Последнее танго в Париже".
Alors, Donna, vous dansez le tango?
Донна, а... вы танцуете танго? Нет.
Faisons un tour au Tango Club!
Клуб Танго.
Tais-toi Tango.
Союз трёх сыновей распался.
Tango!
Ваши слова пришлись мне по душе.
Michael trouve que le tango est pour les hystériques.
Майкл думает, что танго - истерический танец.
Vous aimeriez apprendre le tango, Donna?
Донна, вы хотели бы научиться танцевать танго?