English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Techno

Techno tradutor Russo

113 parallel translation
Salsa, techno-pop, jotas, tout ce que vous voulez.
У меня есть севильяна, сальса, техно-поп, хота – всё, что угодно.
Techno-robotique, informatique...
Проектирование Робота... Компьютеры...
- Un techno-mage.
- Техно-маг.
Quand notre premier empereur a voulu monter sur le trône... il a consulté trois techno-mages qui lui ont donné leur bénédiction.
Прежде, чем взойти на трон, первый император Республики Центавра он советовался с тремя техно-магами и заручился их благословением.
Je veux consulter les techno-mages.
И я посоветуюсь с ними.
On m'a dit que les techno-mages étaient ici.
Прохожие сказали мне, что здесь я могу увидеться с техно-магами.
Vous connaissez donc les techno-mages?
Так значит, вы знаете, кто такое техно-маги?
Notre ami le techno-mage a un humour particulier.
У нашего друга техно-мага особо извращенное чувство юмора.
C'est au sujet des techno-mages.
Вы просили сообщить если техно-маги будут отбывать.
Les techno-mages demandent l'autorisation de partir.
Корабль техно-магов просит разрешения на взлет.
Bouge pas... fumier de techno déviant!
Не двигаться. Стоять, мерзкий дилер.
J'ai du pot que ce soit pas de la techno, de l'acid, de la house, du pop trash!
У меня есть банка, которая не является techno, house, рор trash acid!
Virtuel inventeur du techno-terrorisme.
Основоположник технического терроризма.
Leur musique est un genre de techno-pop.
" грали нечто вродеЕ техно-попа.
Je te prenais pour un dingue de techno.
Ого, а я тебя за техно-дурика держал.
Ca va, la techno, si on a une bonne chaine.
Да нормально техно, только акустика правильная нужна.
Notre prof de techno s'est coincé les cheveux dans une machine, il a eu le cuir chevelu arraché et maintenant il a une perruque.
Нашему трудовику намотало волосы на станок и почти вырвало их со скальпом. Теперь без парика он не появляется.
Je dois aller en techno.
Мне нужно... идти в мастерскую.
Non, je pensais plutôt à une photo d'un champignon nucléaire avec des petits personnages tout autour qui dansent de la techno.
Нет, я говорю о фотографиях с ядерными облаками. Вокруг которых люди, танцующие под техно.
Les droïdes du Techno-syndicat... sont à votre disposition, Comte.
Армия Техно-Союза... в вашем распоряжении, граф.
Je suis peut-être pas la Londonienne branchée typique. Mais la techno ça me gonfle.
Может быть, я и не похожа на стильную лондонскую леди, но техномузыка меня раздражает
Techno Alliée de merde!
Хай-тек-дерьмо Альянса!
- Sciences et Techno?
- Правда? - Да.
de la Techno?
Техно, что ли?
Arrête ton charabia techno-spatial à la noix, Attila roi des Huns.
Обойдусь без твоего технолепета космического века, гунн Аттила!
Je pourrais faire tourner ma chaise sur de la techno jusqu'à ce que je gerbe.
Может, и мне станцевать в коляске под техноремикс "Хава-Нагила", пока меня не стошнит?
Musique techno. ...
( музыка техно )...
# Techno, techno, techno Bisto, Bisto, Bisto
Техно, техно, техно Бисто, бисто, бисто
Alors, je connais le videur de cette boîte de nuit techno, Posers.
Кстати, я знаю вышибалу из того техно-клуба - "Позерс".
Tu sais, la techno a mauvaise réputation, mais je crois que c'est injustifié
- Right Here, Right Now ] Знаешь, у техно плохая репутация, но, по-моему, это незаслуженно.
Mon Dieu, est-ce que deux hétéros peuvent aller dans un club gay, écouter de la techno, discuter, sans être dérangés?
Боже, разве не могут двое гетеросексуальных парней пойти в гей-клуб, насладиться техно и хорошей беседой без того, чтобы им надоедали?
C'est... C'est de la techno?
Это стиль "техно"?
Ils auront plus techno, la belle affaire!
Никакого техобразования до конца года.
La techno, ça fait 3 mois qu'ils y sont, ils en ont pas fait une seconde.
Я здесь уже три месяца, они ни секунды не занимались.
J'aime pas la techno et la tecktonik.
Не люблю техно и тектоник.
C'est un tube trance sur SSFM de techno nazie.
- Да это так, новый трансец, по FM СС..
* Musique techno
Хочу тебе напомнить, что ты для нее пример на этой земле.
"Tetons, Techno et Trompettes." Génial, nan?
"Титьки, Техно и Трубы", круто, не правда ли?
"Tetons, Techno et Trompettes" c'est vachement mieux.
Нет, "Титьки, Техно и Трубы" ведь намного круче.
Je suis en attente depuis si longtemps que je commence à aimer la musique techno.
О, мой Бог! Я так догло ждала эту техно версию Джой так броско звучащую.
Enfermé pendant quatre mois dans cette cave de techno?
Брось. Быть запертым 4 месяца в подвале, набитом электроникой?
3 mecs dans une voiture, sans filles, musique techno.
Без разницы. Три чувака в машине, без девочек, рэп орет.
Quelque chose passe à travers les formes que je crée qui parle d'une sorte de monde digital, technologique ou techno-organique.
В всех моих форм есть общее начало, будь то цифровой, технологический или техно-органический объект.
Préparez-vous pour un techno-exorcisme.
Приготовьтесь к техно-экзорцИзму.
Plus on laisse le Techno Syndicat contrôler Ryloth, plus il sera difficile de les libérer.
Чем дольше Райлот будет под властью Технического Союза, тем сложнее будет освободить их.
Quand elle verra le serveur chelou de la fête de ses parents avec les CD de techno et Return to Gorm, elle tombera sous le charme.
Уверен, ей хочется порытся у тебя здесь в фонотеке и надыбать что-то, типа вот этого "снова обжирайся", а вы родственные души.
Jette la techno.
Выбросить рацию.
Musique techno Cris et rires... -... - Pourquoi tu fais ça?
Не надо здесь!
Je suis aux Sciences et Techno.
Я работаю в Директорате науки и технологий.
"Tétons, Techno et Trompettes"
"Титьки, Техно и Трубы"
Vous devriez baisser le son de votre techno.
Наверное вы должны выключить эту техно-музыку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]