Translate.vc / Francês → Russo / Tests
Tests tradutor Russo
3,361 parallel translation
Je ne veux pas d'autres tests.
Я больше не хочу
On a fait des tests...
Мы провели тесты...
On a juste commencé les tests avec un nouvel échantillon de cellules souches, en fait.
Мы просто... Мы только начали тесты с новым совпавшим образцом стволовых клеток.
Mes tests in vitro ont été très prometteurs. Assez prometteurs pour soigner Cosima.
Испытания вне организма были многообещающими, так что, возможно, у Косимы есть шанс.
Quoi? Ce sont les résultats des tests de tissus à partir d'une ligne de cellules souches, une que je n'avais jamais vu avant, et elles sont...
Результаты анализов ткани из исследования стволовых клеток, о котором я не слышала.
Les tests étaient positifs et je devais continuer.
Тесты вышли положительными. И мне пришлось...
Les résultats de mes tests sont revenus négatifs.
Результаты моих анализов отрицательные.
Elle a passé des tests, des scanners, et autres.
Она сдавала анализы, делала томографию и прочее.
J'ai fait des tests sur lui.
Я проводил над ним эксперименты.
Mais on va faire d'autres tests. pour déterminer exactement quel sous type c'est.
Но мы пробуем другие анализы, чтобы точно определить, что это за подтип.
Comme je l'ai dit, on va devoir faire plus de tests.
Как я уже сказал, мы должны сделать больше тестов.
S'il te plaît, passe, fais les tests.
Пожалуйста, просто зайди, сдай анализы.
Les tests sanguins sont toujours stables.
Ну, показатели крови пока стабильны.
Donc on va faire des tests sur votre famille.
Для этого мы должны проверить всю вашу семью.
J'ai fait des tests toute la journée.
Все утро я сдавал анализы.
Les tests disent que c'est un garçon, par chance, parce que parfois, la génétique n'est pas très claire.
Согласно анализам, это мальчик. Ему повезло. Генетические тесты не всегда точны.
Uh, le pauvre Gene commence à s'inquiéter de tous les tests que l'on fait.
Бедный Джин нервничает из-за нашего тестирования.
Non, on doit payer tous les tests de fertilité et les traitements que tu as eu.
- Но нам надо заплатить за анализы и лечение. - Нет, Джин.
J'ai besoin des résultats de ces tests à la première heure demain.
Мне нужны результаты этих анализов завтра с утра.
Une fois que vous aurez fini de remplir, euh, les formulaires d'admission, je prendrais des échantillons de sang, d'urine et de sperme pour faire des tests.
Когда вы закончите заполнять анкеты, я возьму кровь, мочу и семенную жидкость на анализ.
Si vous pouviez faire en sorte que le labo accélère les résultats de leurs tests.
- Попросите лабораторию срочно доставить нам результаты анализов.
J'aurais tendance à vouloir faire d'autres tests, mais en même temps, je ne veux pas l'alarmer, à moins d'être certaine que quelque chose ne va pas ou qu'il existe une solution.
Я намереваюсь провести дополнительные исследования. Но в то же время, я не хочу встревожить президента. До того, пока я не буду знать наверняка, что что-то не в порядке.
Un seul labo dans le pays fait les tests pour ça, et son sang n'y a pas été envoyé.
Только одна лаборатория в стране делает на него анализ, и его кровь туда не отправляли.
Nous allons lancer les tests usuels.
Мы сделаем несколько стандартных анализов.
Je suis désolé de te faire ça mais tu vas devoir faire les tests préliminaires seul.
Извини, что так поступаю с тобой, но тебе придётся проводить весь осмотр в одиночку.
Quand ils l'ont acheté l'année dernière, ils ont fait une série de tests pour déterminer son authenticité.
Приобретя её в прошлом году, они провели серию тестов, чтобы установить подлинность.
La femme qui corrige les tests a besoin de prendre sa douche.
Даме, оценивающей письменные тесты, стоит помыться.
on viens juste de passer quelque tests Et enfin, nous verrons
Он просто пройдет пару тестов, и потом мы посмотрим.
Notre score Weissman dans tous les tests : 2.89.
Наш коэффициент Вейссмана : 2,89.
Ils ont demandé à voir la déclaration de Ronnie, et les résultats des tests de dépistage.
Ага, они хотели посмотреть показания Ронни, результаты анализа на наркотики.
De nouveaux tests sur cheveux peuvent montrer des traces de drogues vielles d'un an.
Новые тесты на волосы могут найти следы наркотиков за год.
Ces tests sont imprécis.
Эти результаты неточны.
avec des tests de drogues obligatoires et aléatoires ainsi que 200 heures d'éducation parentale et de réunions des Narcotiques Anonymes.
3 года условно, обязательные тесты на наркотики без предупреждения, а также 200 часов на курсах для родителей и столько же в группе анонимных наркоманов.
Donnez les tests à leurs propriétaires.
Верните тест владельцу.
Si tu veux des crédits supplémentaires, je te suggère de passer du temps à faire à des tests blancs avec mon tuteur.
Если, кто-то хочет дополнительный балл, предлагаю уделить внимание, и ответить на практические вопросы моего ассистента.
Je devrais faire plus de tests, voir si je peux dupliquer ces résultats, mais, tu comprends ce que ça veut dire?
Знаешь, конечно, мне придется сделать больше тестов, чтобы повторить эти результаты, но, Мэгги, Ты понимаешь, что это может означать?
Des tests pour de nouvelles armes dans le froid.
Какой-то тест холодной погоды для нового оружия.
Je pense que vous voudriez une triple vérifications de ces tests.
Я полагаю, ты хочешь тройную проверку результатов.
Je n'aime pas vraiment l'idée des tests sur des singes.
Но мысль об экспериментах на обезьянах меня не радует.
Comme vous le savez, une petite équipe est entrée au Nicaragua pour trouver des primates pour les tests du Dr Scott, qui, elle l'espère, lui permettront de trouver un vaccin.
Как вам известно, небольшая группа вступила на землю Никарагуи, чтобы найти приматов для испытаний доктора Скотт, она надеется, что это станет вакциной.
Le Dr Scott va maintenant effectuer ses tests sur ces singes.
Теперь доктор Скотт проведет свои испытания на этих обезьянах.
- Elle le modifie et fait des tests.
- Она вносит изминения и экспериментирует.
Ou parce qu'il n'a pas confiance en ses tests.
Или потому, что он не доверяет ее испытаниям.
Mais si nous quittons la salle et que les tests du vaccins échouent,
Если мы выйдим из комнаты и испытание провалится,
Les tests étaient négatifs.
Показания были отрицательными.
Mais des tests inopinés montrent qu'il a été clean depuis qu'il est revenu à l'école.
Но тесты показывают, что он не принимал с момента возвращения.
Arrêtez les tests.
Прекрати исследования.
Mais Rachel nous empêche de continuer nos tests.
- Но Рейчел запретила дальнейшие испытания.
Il pourrait y avoir des nouveaux tests d'ici un mois.
- Вирджиния...
Résultat des tests optimaux.
Все тесты прошли оптимально.
Faire quelques tests.
Мы привезем ее в больницу и проведем несколько тестов.