Translate.vc / Francês → Russo / Thai
Thai tradutor Russo
338 parallel translation
Salut, Thai.
- Привет Тайд?
Thai, peut-être? J'ai trouvé.
Или может... таиландская?
"A l'avenir, evitons la bouffe thai."
Она сказала : "В будущем не будем есть тайскую кухню."
Thai, aiiight!
Тай, нормалёк!
J'encule le Muay Thai!
В задницу Муай Тай!
- Thai, Mexicain, Chinois, tout est bien.
- Тайки, Мексиканки, Китаянки довольно хороши.
Les cigares Thai.
Тайский гашиш.
Un petit Thaï, t'aimes ça?
Небольшая тайская палочка. Тебе понравится.
Je ne veux pas de Thaï. Et je ne veux pas me relaxer.
Нет, я не хочу никаких тайских палочек и не хочу расслабляться.
- C'est du Thaï.
- Тайская палочка.
Espérons que j'ai bien fait de le laisser décider, parce qu'avec mon thaï, on risquait de manger des queues de chien
Хорошо-хорошо-хорошо, мсье, доверьтесь мне. Надеюсь-надеюсь-надеюсь, что не совершил ошибку, позволив выбирать ему, ведь в тайском я не силён, как бы нам не пришлось есть собачьи хвосты.
Le mec me plaisait pas, mais je voulais le croire. S'il me ment pas, l'herbe thaï, c'est génial.
Я парню не верю, но мне хочется ему доверять, потому что, товар был из Таиланда, отличного качества
Mais c'est jamais de l'herbe thaï, et je voulais me tirer. Mais je l'ai pas fait.
Я постоянно себе твержу это : "Если что-то не так, надо сразу валить."
- Thai? Todd.
"Привет, Toдд."
N'oubliez pas, à 8 heures au salon Mandalay pour ma conférence sur les joyaux de l'architecture thaï avec projection de diapos.
Не забывайте : Восемь часов, Зал Менделея... Я дам иллюстрированную лекцию, чтобы подготовить нас к архитектурным радостям Таиланда много замечательных слайдов.
J'ai du thaï.
Эй, фокусировщик, у меня есть чуть тайского плана.
La pizza au poulet thaï.
Я буду Тайскую куриную пиццу.
Il fit bombarder Hanoi après un mauvais repas thaï.
Он планировал бомбёжку Ханоя после плохой тайской еды.
Un petit Thaï, pour me faire pardonner?
Как насчет немного хорошей тайской еды?
On dîne souvent ensemble, généralement chinois, parfois thaï.
Да, да, мы часто вместе обедаем обычно в китайском ресторане. Ну, иногда в тайском.
Thaï, ou peut-être mexicain.
Тайское, может быть мексиканское.
Je connais un super restaurant thaï tout près d'ici... où le fils du patron offre pratiquement tout un plat... de mee krob à titre gracieux.
- За углом тайский ресторанчик... сын владельца регулярно приносит мне... бесплатную лапшу.
Millsy rapplique dans 8 jours avec de la Thaï. On va se dynamiter.
Милси заедет на следующей неделе за тайской травой.
Et votre coup de fil en thaï?
Или о телефонном разговоре с Таиландом.
Jack ne parle pas le thaï.
Джек не знает по-тайски.
Il parle le thaï.
Джек знает по-тайски.
Les bâtiments sont plus hauts, les machineries sont plus puissantes. Et vous pouvez commander de la délicieuse cuisine Thaï à deux heures du matin.
Здания выше, механизмы более мощные....... и ты можешь заказать себе действительно отличную тайскую еду в два часа ночи.
Il s'agit de trafiquants de drogue. ils vont négocier avec un vendeur thaï.
Наша цель - картель, переправляющая наркотики. Мой источник сообщил, что через час они встречаются с продавцом Тай.
- Becky adorait la nourriture thaï. - J'ai raté quelque chose?
Бекки обожала тайскую кухню.
J'ai bouffé thai, hier soir.
Вчера вечером съел что-то не то Тайское.
Le Thaï a nettoyé la semaine dernière.
Позавчера приводил кого-то, так что, каждый день?
Tu es meilleur que ce Thaï, c'est sûr.
Ты лучше тайландца. Даже говорить нечего.
Tu sais parler thaï?
Ты можешь говорить по-тайски?
Tu parles pas très bien thaï?
По-тайски ты много не скажешь, да?
Encore du thaï.
Скажи еще по-тайски.
La boxe Thaï est très dangereuse.
Муай Тай - это очень опасно.
C'est fini la boxe Thaï!
Тай-боксинг хорош на сцене.
Je vais te montrer ce qu'est la boxe Thaï!
Давай же! Я покажу тебе Муай Тай
Dans le coin rouge, un nouveau boxeur qui pratique la boxe thaï.
А теперь событие, из-за которого мы все здесь собрались. В восточном углу - Тинг Праду Пиу, легенда Нонг Праду.
Demain, La Fièvre du samedi soir, et bouffe thaï.
Субботняя ночная лихорадка и тайская еда.
Il veut goûter ma cuisine thaï, ça me va.
Он хочет попробовать мою тайскую еду. Это здорово.
Voici Ko Phan Yi, dont parle le plus célèbre poème thaï, et qui devrait te plaire.
Сейчас мы на Ко Пани, где разворачивается действие знаменитой тайской поэмы, которая тебе ужасно понравится, Джонс.
J'ai passé la nuit avec une Thaïe sublime qui s'est avérée un Thaï sublime.
Она абсолютно холодна. Я провёл ночь с тайской девочкой.
Nous irons au "Berger", ils font du Thaï.
Давай пойдем в "Шеферд", у них там тайская кухня.
Il l'a compulsé et a secoué sa tête. Il n'est pas écrit en thaï.
Он просто полистал ее и покачал головой.
Pas encore du Thai.
- Только не тайскую снова.
Elle n'aime que la boxe thaï et le Tae Bo.
Интересуется кик-боксингом и тай-бо.
Son massage thaï est exquis maintenant.
Видели бы вы теперь ее тайский массаж.
J'aurais amené des buritos, des haricots de couleurs, du Pad Thaï, j'adore ça.
Если бы я буррито принёс или крашеной капусты. Или Пад тай. Как я люблю Пад тай!
Mais... si le fait maison ne te mets pas en appétit, tu peux toujours commander du thaï pour la troisième fois cette semaine.
Удивительно, что этого раньше не случилось, учитывая то, где побывал твой член. Извини, но ты и сам был не совсем святым.
Cabine infrarouge, sauna et turbo solarium au sous-sol, recreation-room près de la salle d'aérobic, massage dorsal de désintoxication, massage ayurvédique de la tête, massage sportif de musculation suédois et thaï, en outre personnalisé...
Имеется инфракабина. Сауна и турбосолярий - в полуподвале Комната для отдыха - рядом с фитнесс-классом