Translate.vc / Francês → Russo / Tijuana
Tijuana tradutor Russo
182 parallel translation
Nous aurions pu aller à Tijuana.
Мы могли бы добраться до Тихуаны.
On passe la nuit à Tijuana.
Сегодня мы остановимся в Тихуане.
Tijuana ressemble à une fête foraine.
В Тихуане весело, как на карнавале.
Au sud de Tijuana, l'autoroute n'est plus qu'une bande de bitume serpentant dans la campagne.
К югу от Тихуаны шоссе становится одинокой петляющей лентой асфальта и страна открывается.
Tijuana, Ensenada à l'extrémité, puis 640 km jusqu'à La Paz. L'unique autre ville, à l'autre bout.
Тихуана, Энсенада на одном конце, а затем 400 миль до Ла-Паса единственного города на другом.
Une de nos agences, a fait faire des recherches par l'armée... à Tijuana... et puis nous avons eu la coupure de journal.
Через одно из этих агентств. Они следили за ним в армии потом в Тихуане, потом с Вами. Мы получали вырезки из газет.
Nous surveillons la frontière de Brownsville à Tijuana.
Мы отвечаем за границу от Браунсвилля до Тихуаны.
Je voudrais une limousine pour Mme Haines au Tijuana Café, à Gardena.
Я хотела заказать лимузин, чтобы забрать миссис Хэйнз в кафе Тихуана в Гардене.
Les expulser? Mon cousin se marie à Tijuana.
Просто у моего двоюродного брата свадьба в Тихуане, поэтому он сам на себя донес в миграционную службу.
On s'est fait expulser. On est à Tijuana. On doit rentrer.
Нас депортировали, так что мы в Тихуане.
Puis j'ai appris que le président Nixon... avait été dévoré par des cannibales blancs sur uneîle près de Tijuana... sans raison apparente.
"Потом я узнал, что президент Никсон " был съеден племенем белых каннибалов недалеко от Тихуаны " притом абсолютно без повода.
A Tijuana?
В Тихуане?
Jusqu'à Tijuana, bordel!
ќна летит к чертовой ¬ енесуэле!
Hé, je l'ai fait faire à Tijuana.
Мне её сделали в тренировочном лагере.
T'es déjà allé à Tijuana?
Ты же был там?
Préparez-vous pour deux semaines dans la plus chouette ville au monde : Tijuana!
[Skipped item nr. 353]
BIENVENUE À TIJUANA, MEXIQUE
- Да! Тихуана, Мексика
Ils y sont fichés. Des mercenaires, employés par le cartel de Tijuana.
Полиция Сан-Диего говорит, это люди, которых нанимает наркомафия из Тихуаны.
Mes roues doivent être à Tijuana!
Mои колеса, наверное, уже в Tиxуане.
On va faire une virée à Tijuana. Il faut que Gros Bot se fasse déniaiser.
Давайте съездим в Тихуану и дадим Жир-Боту возможность проявить себя!
Cinq ans dans la police de Tijuana.
- 5 лет в полиции Тихуаны.
Je veux démanteler le cartel de Tijuana.
Я намерен раздавить тихуанский картель.
Il s'occupe des armes pour le cartel de Tijuana.
Перевозит оружие для тихуанского картеля.
On sait aussi... que tu as tué des chefs de la police à Tijuana et à Mexico.
Ещё ты убил начальников полиции Тихуаны и Мехико.
Et cejour-là, le cartel de Tijuana tombera.
В тот день с тихуанским картелем будет покончено.
Puis il a rencontré les frères Obregon du cartel de Tijuana.
Затем он познакомился с братьями Обрегон, из тихуанского картеля.
Il nous faut détruire un de ces cartels, Juarez ou Tijuana.
Нам надо сокрушить хоть один картель. Или Хуарес, или Тихуану.
C'est pourquoi Salazar est si intéressé à nettoyer Tijuana.
Вот почему Салазар так рвётся вычистить Тихуану.
Ecoutez... je pense qu'il est important que les Etats-Unis s'intéressent à Tijuana... maintenant.
Знаете, по-моему, важно, чтобы США проявили больше интереса к Тихуане. К народу.
Je sais que vous avez très bien progressé avec le cartel de Tijuana.
Я слышал, вы добились успехов с тихуанским картелем.
Helena Ayala vient de quitter le Club Platinum... Ia boîte des frères Obregon à Tijuana.
Хелена посетила "Клуб Платинум" братьев Обрегон в Тихуане.
C'est pourquoi il essayait d'éliminer les frères Obregon de Tijuana... pour que lui et Madrigal puissent les remplacer.
Салазар пытался вытеснить Обрегонов из Тихуаны,... чтобы расчистить место для Мадригала. - Что?
De plus, il a fait quelque chose d'important pour Tijuana.
И он очень помог Тихуане.
Tu n'es arrivé jusqu'à moi que parce que le cartel Juarez... qui essaie de s'installer à Tijuana t'a filé un tuyau.
Одно соображение : ты вышел на меня по наводке картеля Хуареса,... который рвётся в Тихуану.
Elle ma dit que c'était de l'ecstasy. Ce n'en n'était pas. C'était une merde qu'ils ont conconté dans une baignoire à Tijuana.
Она мне сказала, что это экстази, а это был не экстази, а дерьмо, которое они делают в тазу в Тихуане.
Et après vous irez vous faire bronzer à Tijuana en crinoline.
Да. А потом, я хочу чтобы ты вприпрыжку побежала в Тихуану в широкой юбке.
Ça a l'air de vous mettre aussi à l'aise qu'avoir la chiasse à Tijuana.
Похоже вам так же уютно как на приеме у гинеколога.
Tijuana. Je l'ai mis K.O. au 5e round.
Тихуана, я отправил его в нокаут в 50-ых.
Maintenant, écoute... Tu viens d'où Tijuana?
Слушай, парень, ты что, из Тихуаны?
Retour à Tijuana!
Возвращайся в Тижуану!
Tijuana est une grande ville, je paries que tu ne croiseras même pas Marissa.
Слушай. Тихуана большой город. И я уверен ты даже не увидишь Мариссу.
On ne part pas avant demain... pour Tijuana.
Мы уедим только завтра. В Тихуану.
Quand on sera à Tijuana, ce sera tellement romantique.
Скорее бы поехать в Тихуану. Это будет так романтично.
- Alors... Tijuana. - Ouais.
Значит Тихуана.
Qui sait, tu atterriras peut-être dans un manoir, pendant que moi, je baiserai avec un âne à Tijuana.
Может бьıть, в следующий раз тьı окажешься в роскошном особняке, а я в Тихуане буду трахаться с ослом.
Merde, je suis quoi, le maire de Tijuana?
Бля, разве я мэр Тихуаны?
Nous sommes allés à Tijuana, au Mexique, tu vois, et je me suis dit qu'il serait bien d'assister à un spectacle.
Мы поехали в Тихуану, это в Мексике... Думали, посмотрим шоу, развлечёмся...
- Que dit-il sur Tijuana?
Что он там сказал про Тихуану?
Ils attendent un nouveau chargement de Tijuana.
Ну, ничего.
Le dernier week-end avant la rentrée, tout le monde va à Tijuana, c'est une tradition, c'est un rite de passage... et tu sais quoi?
Это традиция и обряд посвещения.
Gracias para usar al Tijuana Bell.
- Джоб был задет.