English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Titus

Titus tradutor Russo

323 parallel translation
Je sais déjà que ce que je vais vous dire... fera peu d'impression sur vous qui descendez... de l'empereur Titus et de la reine Bérénice
И, наконец, пусть это не покажется смешным вам, потомку императора Тита, но нам, семейству Седара, пожалован титул его величеством
Jérusalem a été détruite par Nabuchodonosor puis par Titus... C'est terminé.
Иерусалим разрушали Навуходоносор, Тит Римский, но теперь этого не будет.
Je vous baptise Titus, fils de Rembrandt van Rijn de Leyde et de Saskia van Uylenburg de Leeuwarden, en ce jour du 22 septembre 1641.
Властью, данной мне Всевышним, нарекаю тебя, сын Рембрандта Харменса ван Рейна из Лейдена и Саскии ван Эйленбюрх из Ливардеена, Титусом.
Elle a choisi pour héritier son fils Titus, étant entendu que son époux, sauf s'il se remarie ou meurt, aura l'entière possession des biens légués par elle.
Последнего - до повторной женитьбы или кончины. Они суть полные и равноправные владельцы того, что принадлежало ей...
Je vous confie le soin de la maison et surtout celui de mon fils Titus.
Я доверяю вам все свои домашние дела, и прежде всего, заботу о моём сыне Титусе.
mais condamne néanmoins Rembrandt à verser céans la somme de 160 florins, plus 200 florins par an pour le reste de sa vie, à condition que la plaignante nomme Titus comme légataire.
Рассмотрев все обстоятельства дела, суд обязывает господина Рембрандта выплатить Хирти Диркс 160 гульденов единовременной компенсации и далее по 200 гульденов ежегодно до конца её дней.
Comment va Titus?
Ну как Титус?
Tous les tableaux et estampes qu'il fera jusqu'à sa mort et peintes à Rozengracht, reviendront à Hendrickje et à Titus sans que Rembrandt puisse revendiquer la propriété desdites oeuvres.
Все картины, которые Рембрандт напишет с настоящего момента и до дня его смерти, и все те, что он написал в Розенграхте, поступят в распоряжение Титуса ван Рейна и Хендрикё Стоффелс без каких-либо претензий на права с его стороны.
Titus?
Титус?
En cet heureux jour du 10 février 1668, ont comparu devant Notre Seigneur Titus van Rijn d'Amsterdam, 27 ans, demeurant au bord de la Rozengracht et Magdalena van Loo, 27 ans, demeurant au Singel, à Amsterdam, afin de célébrer leur mariage.
В этот радостный день, 10 февраля 1668 года, перед лицом Господа нашего, объявляю тебя, Титус ван Рейн, уроженец Амстердама, житель Розенграхта, двадцати семи лет от роду, и тебя, Магдалена ван Лоо, двадцати семи лет от роду,
Je vous baptise Titia, fille de Magdalena van Loo et de Titus van Rijn, en ce jour du 22 mars 1669 à Amsterdam.
Я нарекаю тебя Титсией, дочь Магдалены ван Лоо и Титуса ван Рейна, сегодня, в 22-й день марта 1669 года, в городе Амстердаме...
" "Ô Titus, pousse ton séant."
( голосом актера Лоуренса Оливье ) "О, Тит, веди сюда приятеля".
Je l'ai trouvée sur Titus IV.
Я нашел ее на Тайтусе IV.
On m'a coupé la tête dans Titus Andronicus.
Мне отрубили голову в "Тите Андронике"...
Il y a du Marlowe dans Titus Andronicus et j'ai bâti mon Henri VI sur ses fondations.
"Тита Андроника" я писал под влиянием Марлоу... Да и "Генрих Шестой" стоит на его же устоях.
C'était peut-être Titus, Andronicus ou Constantius.
Возможно, это было в кафе Тит, или Констанций, или Андроник.
Titus, Undeclared,
Таких как Ангел тьмы, Тит, Необъявленное...
Titus Pullo n'a pas peur d'un bâtard avec une tête de chien.
Тита Пуло не испугает никакой ублюдок. Даже с собачьей башкой.
Légionnaire Titus Pullo au rapport pour te servir, dame.
Легионер Тит Пуло прибыл, госпожа.
Titus Pullo est un bon professeur.
Тит Пулион хороший наставник.
Titus Pullo, je ne t'ai pas dit de régler cela?
Тит Пулион, разве не велела я тебе уладить и это?
Titus Pullo est ici, dominus.
Хозяин, пришел Тит Пулион.
Et le légionnaire Titus Pullo.
И легионер Тит Пуло.
Légionnaire Titus Pullo, sors du rang!
Легионер Тит Пуло, выйти из строя!
Quand 50 braves de la 13e légion ont combattu les 1000 de Pompée sur le forum et sauvé le tribun, c'est le légionnaire Titus Pullo qui a fait couler le premier sang!
Когда 50 храбрецов из 13-го схватились с тысячей помпеянцев на Форуме и спасли трибуна, именно Тит Пуло пролил первую кровь врага!
Es-tu avec moi, Titus Pullo?
Очень признателен, господин. Ты со мной, Тит Пуло?
Titus Pullo est avec moi! Et vous?
Тит Пуло со мной!
Titus Pullo, légionnaire aussi de la 13e.
Тит Пулион, легионер Тринадцатого.
Titus Pullo, quelle joie!
Тит Пуло, какая радость!
Titus Pullo dort encore sur les escaliers.
Тит Пулион опять спит на лестнице.
Mais où est ce bon vieux Titus Pullo?
А где же старина Тит Пулион?
Les esclaves disent que Titus Pullo est dans les donjons dans l'attente d'un procès pour meurtre.
Я слышал, как слуги болтали, будто Тит Пулион задержан за убийство, и его ждет суд.
Un homme, du nom de Titus Pullo...
Человек по имени Тит Пулион...
Titus Pullo, soldat, 13e légion de Gaule : accusé de meurtre. Res * du citoyen Aufidius Dento, du mont Caelius, tribu Falerna.
Тит Пулион, ветеран тринадцатого галльского легиона, обвиняется в убийстве гражданина Ауфидия Денто из фалернской трибы, что на Целийском холме.
Qui parle pour Titus Pullo? M-moi...
Кто защищает Тита Пулиона?
Titus Pullo condamné à mort dans l'arène *.
Тит Пулион приговаривается к смерти на арене.
Le légionnaire Titus Pullo est un héros de la 13e légion, mais regardez-le maintenant.
Легионер Тит Пулион - гордость тринадцатого легиона. Взгляните только на него.
Légionnaire Titus Pullo, debout.
Легионер Тит Пулион, встать.
Titus Pullo n'oublie jamais une faveur.
Тит Пулион никогда не забывает тех, кто был добр к нему.
Je suis Titus Pullo.
Я Тит Пулион.
- Le célèbre Titus Pullo.
- Да это сам Тит Пулион.
Titus Pullo, je ne peux pas te remercier assez.
Тит Пулион, господин. Не знаю, как можно отблагодарить вас.
Je suis Titus Pullo, pas vrai?
Я Тит Пулион, ведь так!
Sous-titres par la Catch-22 Team El uploador, Titus Pullo, Occeane
русские субтитры - garish
Boscof @ n, Rom1 _ 333, Titus Pullo, Dryosia, Macpantouf, Garyperso06, ny _ stuf
Мэтью Перри, Аманда Питт, Брэдли Уитфорд, Сара Полсон в телесериале
La "Studio Six-Team" : Boscof @ n, Rom1 _ 333, Titus Pullo, Dryosia, Macpantouf, Garyperso06, ny _ stuf
Мэтью Перри, Аманда Питт, Брэдли Уитфорд, Сара Полсон в телесериале
La "Studio Six-Team" : Boscof @ n, Rom1 _ 333, Titus Pullo, Dryosia, Macpantouf, ny _ stuf
Мэтью Перри, Аманда Питт, Брэдли Уитфорд, Сара Полсон в телесериале
Il faut lui faire comprendre que Titus van Rijn et Hendrickje Stoffels sont convenus de créer une société pour vendre des tableaux, gravures sur papier, cuivre et bois et autres choses du même genre, dans le seul but que le bénéfice de ces oeuvres ne revienne pas à ses créanciers qui le solliciteront.
Ему нужно объяснить внятно и понятно, что деньги от продаж его работ пойдут кредиторам, которые ещё долго будут ходить за ним по пятам.
Titus Pullo.
Тит Пуло.
Titus Pullo!
Тит Пуло!
Titus Pullo.
Тит Пулион.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]