English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Together

Together tradutor Russo

183 parallel translation
Et nous nous accrochions, alors
And clung together Then
Permets-moi de dire, depuis que nous sommes ensemble,
Let me say, since we've been together,
HAPPY TOGETHER
Счастливы вместе
On l'a eu ensemble, n'est-ce pas?
"We got it together, didn't we?"
On l'a vraiment eu ensemble, bébé.
"We really got it together, baby."
Nous avons définitivement eu notre histoire, n'est-ce pas?
"We definitely got our thing together, didn't we?"
On l'a eu ensemble, n'est-ce pas bébé? Oui, toi.
"We got it together, didn't we, baby?" "Yes, you."
Ouais, on l'a vraiment eu ensemble.
"Yeah, we really got it together."
# We could get together in the milky Way
# We could get together in the milky Way
Souviens-toi que Larry a dit que tu ne le battras jamais. En aucun cas.
We got it together, baby.
2g4, together! ( ensemble )
Батареи 2г4, вместе!
Arms up. Move together.
Руку вверх посинхронней.
And you told me they were together when he invited me to the Cape.
А ты сказала, они были помолвлены во время нашей поездки в Кейп.
- l'm Stanley Sher a friend of Bill s. We were in the 37th together.
Я, простите, Стэнли Шер, старый друг Билла. Мы в войну вместе служили.
So you and Bill were in the war together? Yep.
- Значит, вы служили вместе?
J'étais là... avec le Président... quand nous avons appris la nouvelle de ce coup d'état.
Я присутствовал у президента... I was present with the President когда мы вместе получили информацию о том перевороте. ... when together we received information of that coup.
Il y a peu d'exemples... où 2 anciens ennemis se retrouvent ensemble... au plus haut niveau... pour discuter de ce qui aurait pu arriver.
Не так-уж много примеров... There aren't many examples в которых вы можете взять двух бывших врагов... ... in which you bring two former enemies together что находились на высшем уровне, и дать им возможность обсудить, что могло-бы быть.
On prenait des cours de claquettes en CM1 ensemble.
We had tap and jazz together in fourth grade. Shuffle-ball-change.
The things we did together
* Мой брат, мы закончим дело вместе *
Although passeggiavamo in the street together... spuntava someone who... assaliva us with a knife.
Бывало, мы просто шли вместе по улице... и на нас тут же нападал какой-то псих с ножом.
We even wrote a piece'together'... and...? coming not bad.
Мы написали песню вместе, причем... очень не плохую.
And when you have two leaders together everything worked well.
А два лидера сразу отличное сочетание.
And we can make our love work together
И мы можем заставить нашу любовь работать вместе
And we can make our love work together...
И мы можем заставить нашу любовь работать вместе...
We can build this thing together
Мы построим счастье вместе.
Beer us together... naturally.
Beer us together naturally.
Working together...
( выключает радио )
Vous nous avez invités à passer la journée ensemble.
You guys invited us so we could spend the day together.
And we won t be together much longer Unless we realize that we are the same
И мы не сможем быть долго вместе, Если только не поймём, что мы очень похожи.
* Together we were gonna travel the globe *
# И вместе мы будем путешествовать по миру #
Ça fait pas longtemps qu'on est ensemble.
Мы не так долго вместеWe haven't been together that long.
I did. they re gonna think that we slept together!
Да Они подумают что мы спали вместе
C'est un concours de badminton entre nous et l'équipe de Drawn Together.
Продюсер устроил матч по бадминтону между нашей и изначальной командой из "Сумасшедших за стеклом".
- # So happy together #
Еще один снимок? Для твоей газеты?
# So happy together #
Пожалуйста, больше этот номер не пройдет. И вообще о чем я с тобой разговариваю? Ладно.
Collioure, Jarick loky
- Join Together : )
On devrait commencer à penser au repas d'après-funérailles.
You know, if we're gonna have a get-together after the funeral, we should start thinking about food.
Si vous pouviez le réparer, j'apprécierais beaucoup.
Anyway, I saved the pieces. If you could glue it back together for me,
I put the words and the melodies together
Я соединил слова и мелодию вместе.
Aaah, connards! Kayleigh, is it too late to say l'm sorry? Kayleigh, could we get it together again?
Пизда вам! Сматываемся, сматываемся!
J'ai entendu parler de ce programme "Two singles together".
А потом услышал о программе под названием "Врозь, но вместе"
"Two singles together" - fut notre réponse.
"Врозь, но вместе" - это решение нашей проблемы.
"Two singles together", un service de rencontres.
"Врозь, но вместе". Это служба знакомств.
- "Two singles together"?
"Врозь, но вместе"?
Ils vont m'inscrire à "Two singles together".
А то заставят меня примкнуть к "Врозь, но вместе"
'Cause we belong together now
Так или иначе, но мы всегда будем вместе....
l'm nothing without you 'Cause we belong together now
Так или иначе, но мы всегда будем вместе....
Elle est superbe!
- Someday soon we all be together ƒорогой!
J'essayais d'assembler les éléments.
Putting together all the different things I'd heard.
That'70s show Saison 6 Episode 2 Join Together
"Ох уж эти 70-е" Сезон 6 Эпизод 2 "Объединённые"
Essaye de t'acclimater.
Try to hold it together here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]