English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Trickster

Trickster tradutor Russo

71 parallel translation
Vous avez donné cette planète au Trickster!
Ты отдала эту планету Трикстеру!
On a vu le Trickster dans le futur.
Мы видели Трикстера в будущем.
Le Trickster a passé l'arche de l'Abbaye, et aspiré la vie de ce monde.
Трикстер пришел из аббатских ворот, и высосал жизнь из нашего мира.
- Maman et le Trickster?
- Мама и Трикстер?
Oui, c'était le Trickster.
Да, это был Трикстер.
Bloqué par le Trickster.
Трикстер мне мешал.
Pourquoi le Trickster nous a piégés?
Зачем Трикстер запер нас здесь?
On a déjà rencontré le Trickster mais on ne sait pas qui il est.
Мы встречали Трикстера и раньше, но так и не узнали, кто он такой.
Le Trickster est une créature qui vient d'au-delà de l'univers.
Трикстер - создание из-за пределов вселенной.
Le Trickster!
Трикстер!
Le Trickster ne veut pas qu'on aide Sarah, donc il nous a séparés, nous a piégés dans deux secondes différentes.
Трикстер не хочет, чтобы мы помогли Саре. Поэтому он разделил нас, запер в двух разных секундах.
Trickster!
Трикстер!
Le Trickster est puissant et immortel. Il veut propager le chaos partout et il veut que Sarah Jane se marie!
Трикстер, такой всемогущий и бессмертный, вызывающий всеобщий хаос, хочет, чтобы Сара Джейн вышла замуж!
Elle promet d'aimer et honorer son mari, elle met son alliance, dit oui, et est sous le contrôle du Trickster!
Она обещает любить и почитать своего мужа, надевает кольцо, а значит, она согласна, и попадает под власть Трикстера!
- à manger et à boire pour le Trickster.
- пища для Трикстера!
Égale et opposée de la puissance du Trickster, c'est comme ça qu'on peut le combattre! La puissance du TARDIS!
Сила ТАРДИС!
Il a dit que l'énergie du TARDIS pouvait combattre le Trickster.
Доктор сказал, что силой ТАРДИС можно бороться с Трикстером.
Je peux m'approcher du Trickster avec ça.
С этим я могу подобраться поближе к Трикстеру.
Clyde occupe le Trickster. Ces trois-là sont géniaux!
Клайд пока отвлекает Трикстера, эта троица просто великолепна.
Si je dis non, nous sommes piégés ici pour toujours, si je dis oui, je condamne le monde au Trickster!
Если я откажусь, мы останемся в ловушке навсегда, а если соглашусь, то обреку весь мир на власть Трикстера!
Tu as déjà combattu le Trickster tu sais comment il opère.
Ты и раньше сражалась с Трикстером, ты знаешь, как он действует.
Le Trickster voulait mettre fin à ton histoire.
Трикстер хотел завершить твою историю.
Il a le pouvoir d'un dieu, ou d'un... trickster.
У него силы бога. Или... трикстера.
Vous avez un Trickster entre les mains.
Вы имеете дело с Трикстером.
On à affaire a un Trickster, c'est ça?
Мы имеем дело с Трикстером, да?
Ok, Trickster est comme... Hugh Hefner, pas vrai? ( H.Hefner = patron playboy )
Трикстер, он ведь вроде Хью Хефнера, так?
S'allier au Trickster?
Объединиться с Трикстером?
Le Trickster nous a piégé dans la télé.
Трикстер запер нас в ТВ-ляндии.
Trickster n'aime pas les anges beau gosse.
Мистер Трикстер не любит красавчиков-ангелов.
Alors j'ai joué le rôle que le Trickster voulait que je joue.
Я сыграл ту роль, которую требовал Трикстер.
- Quoi.. le Trickster?
- Какое существо
- Si c'est le Trickster.
- Трикстер? - Оно может им и не быть.
Je ne crois pas qu'on ai tué le Trickster.
По-моему, Трикстер еще жив.
Peut être que le pieu ne marche pas parce que ce n'est pas une Trickster.
Может, кол не сработал, потому что это не Трикстер.
Il a dit que cette chose était trop puissante pour être un Trickster.
Он говорил, что эта тварь мощнее Трикстера.
Je suis le Trickster.
Я же Трикстер.
Comment un archange devient un Trickster?
И как ангел становится Трикстером?
Farces et attrapes Trickster?
Орёл. Магазин фокусов?
Farces et attrapes Trickster?
Ноги у меня никогда не будут снова работать.
Attention aux tiens, Trickster.
Надейся что она не доберется до твоих, обманщик.
Trickster, je peux toujours compter sur toi pour l'alcool, hein?
Трикстер, я могу рассчитывать на тебя в плане выпивки, верно?
Trickster Fae capable de féconder un hôte sans détection.
Фейр-обманщик способный оплодотворить носителя, не будучи обнаруженным.
Je pense que c'est pour son bien, Trickster.
Я думаю это к лучшему, Трикстер.
Trickster.
Трикстер.
Trickster, pourquoi t'es PMS'ing plus que magnifique, fumé, Crowy, face de cul, chaud, la secousse?
Трикстер, почему ты ПМС-ишь по поводу этих очаровательных, сексуальных, вороньих, уродских придурков?
Mais appeler un esprit de trickster est une chose dangereuse.
Но призывать духа-обманщика опасно.
C'est un trickster.
Он обманщик.
Le Trickster vous accueille tous avec fierté au nouveau désordre.
Ловкач с радостью представляет вам новый беспорядок.
Il se faisait appeler le Trickster.
Он назвал себя Ловкач.
Caught a ride with a trickster and a javelin man to a town down by the sea.
Терьеры. Донал Лог. Майкл Реймонд-Джеймс.
Merci, Trickster.
Мы уходим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]