English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Trigger

Trigger tradutor Russo

60 parallel translation
- Et qui l'a habitée? - Trigger.
Ты знаешь кто здесь жил?
Super, Trigger t'aime déjà.
Отлично. Триггеру ты уже нравишься.
Toi, euh, tu veux quelque chose là, Trigger? Mmm.
Xoчeшь чeгo-нибyдь, тpиггep?
C'est les "Itchy Trigger Finger Niggers".
Они называют себя "Итчи Триггер Фингер Ниггаз".
Bien sûr, Trigger. Voici le lieutenant dont je te parlais.
Конечно, Триггер, конечно.
Trigger, si un corps bouge, vous tirez droit ici dans le front, compris?
Триггер, присмотри за ними. Шевельнутся - мочи прямо в лоб. Понял?
Trigger!
Триггер, молодец!
Trigger, prenez la barre de navigation.
Где этот чертов балласт?
- Ouais, qu'est ce que c'est, Trigger?
- Сэр? - Да, Триггер?
Rabbit, Trigger, Préparez la mitrailleuse de pont.
- Рэббит, Триггер, к зенитке!
Trigger, préparez le canon anti-aérien.
Триггер, готовь зенитку.
Trigger, braquez à fond à gauche.
Лево на борт.
Il y a Rabbit ou Trigger.
- Рэббит или Триггер.
Trigger.
Триггер.
Trigger, Allez à l'arrière avec Tank.
Триггер, бегом на корму за Тэнком.
Trigger, dans une minute on touchera la surface.
Триггер, через минуту мы вынырнем.
Allez, Trigger!
Давай, Триггер.
Trigger s'est noyé.
Триггер утонул.
Chérie, j'oubliai, j'ai promis à Trigger qu'on lui laisserait nos clés.
Милый, я забыла. Я обещала Тригеру оставить ключи. Хорошо.
Doucement, Trigger!
Тише, мститель.
Put a gun against his head Pulled my trigger now he s dead
* Я приставил дуло к его голове * * и нажал на спусковой крючок. *
Tu parles du Point Trigger Myofascial?
Ты имеешь ввиду миофасциальную точку?
- Je suis aveugle. - Vite! Mon Trigger deviens lourd!
Без понятия, где ошивается этот никчёмный ублюдок.
Trigger! C'est Trigger.
- Тригер!
Salut, Trigger.
Привет, Тригер.
Croyez-vous que Trigger survivrait dans ma ferme?
Думаете, Тригер понравится на моей ферме?
I want you to pull the trigger when you see him ; I want three shots center mass.
- Хочу, чтобы ты нажал на курок при встрече с ним и сделал три выстрела в живот.
Trigger, tu n'as pas vu Kallie?
Эй... Курок, ты не видела Кэлли?
Et vous traiter Trigger ici de menteur, vraiment?
Вы же не хотите назвать Тригера лжецом?
Si le doigt sur ta gâchette te démange, on aura rien et il mourra.
Your trigger finger gets itchy, we'll get nothing and he dies.
Ce qui vous a laissé la possibilité d'appuyer sur la détente...
Which allowed you to pull the trigger...
Et moi c'est l'Agent Trigger.
Это агент Триггер.
♪ Covert Affairs 05x11 ♪ Trigger Cut Original Air Date on November 6, 2014
Тайные операции сезон 5 серия 11 перевод - Desire2107
Les cibles qui nous excitaient tout les deux... proviennent d'un stand de tir, Trigger Town sur Lamphier Street.
Мишени, которые вас так взволновали, взяты из тира, "Под прицелом" на Ламфьер-стрит.
Trigger est de nouveau dans le business.
Спусковой Крючок вернулся в дело.
- Attendez, qui est Trigger?
- Подождите, кто-кто такой Крючок?
Trigger abandonnait son site, se cachait, et recommençait tout.
Крючок закрывал свой сайт и сваливал в подполье, а затем снова брался за старое.
Si Trigger est actif, nous avons une petite opportunité pour l'attraper.
- Парни, если Крючок активен, у нас есть очень маленькая возможность, наконец-то, поймать его.
Trigger a fourni des armes à quelqu'un qui voulait clairement Ramsey Scott mort.
Крючок поставлял оружие кому-то, кто явно хотел смерти Рамси Скотта.
Est-ce que cet activité nous mène à Trigger?
Ладно. Что-нибудь из этого может привести нас к Крючку?
Et cerise sur le gâteau, on fait tomber Trigger.
И, словно вишенку на торте, повяжем Крючка.
Il nous reste Trigger le dealer d'armes du Deep Web.
Нам они оставили Крючка - торговца оружием из Интернет-подполья.
Trigger les a expédiés de trois bureaux de poste pour brouiller les pistes.
Крючок отправлял посылки из этих трех офисов, чтобы скрыть свое местонахождение.
ça attirerait l'attention de Trigger, et le ferait cliquer sur l'article.
Ну, это привлечет внимание Крючка, и заставит его кликнут по новости, чтобы прочитать.
Comment saura-t-on lequel est Trigger?
Как мы узнаем, кто их них Крючок?
C'est nous en train de suivre les résultats du supercookie pour trouver Trigger, notre vendeur d'arme.
Это мы отслеживаем результаты с суперкуками, чтобы добраться до Крючка, нашего торговца оружием.
Trigger, à l'arrière!
- Триггер, за мной!
Trigger!
Всем в трюм! - Триггер!
Trigger, prêt avec votre arme?
Триггер, орудие к бою!
Non, non, Trigger.
- Триггер, слушай меня.
Voici Trigger, Dolly et Bubbles.
Это Тригер, Долли, а вот это наш Баблз

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]