Translate.vc / Francês → Russo / Tupac
Tupac tradutor Russo
76 parallel translation
Je regarde les infos, et, " Tupac Shakur a été assassiné.
Я смотрю новости, а там : " Заказное убийство Тупака Шакура
J'adore Tupac, j'adore Biggie, mais on ira bosser le jour de leur anniversaire.
Чёрт, я люблю Тупака, я люблю Бигги, но школа будет открыта на их день рождения.
Oh, Tupac, non!
О, Тупак, нет!
Donc dans le cas où je rejoindrais Tupac et Biggie dans le ghetto dans le ciel, j'étais venu pour baiser une dernière fois.
Так что я могу догнать Тупака и Здоровяка в гетто на небесах. И я пришёл, чтобы последний раз тебе впендюрить.
Faisons ce que Tupac et Biggie n'ont jamais réussis à faire, ok.
Сделаем то, что не удалось Тупаку и Здоровяку.
Arrête de délirer, ils valent rien à côté de Tupac.
Вы говорите про сложное и не упоминаете Тупака.
Fuck Tupac?
Да пошел твой Тупак!
Un vieux Tupac, Monsieur.
Тупак Шакур, сэр.
Tupac Shakur.
Tupac Shakur, чувак.
Tupac a été abattu à Las Vegas après un match de Mike Tyson.
Тупак был застрелен в центре Лас-Вегаса после боя Майка Тайсона.
Tous les ans, Tupac ressuscite et enregistre un album truffé d'indices.
Каждый год Тупак восстаёт из мёртвых, записывая новый альбом с подсказками в нём...
Biggie, mort. Tupac, mort.
Biggie мёртв, Tupac мёртв,
On voudrait me faire croire qu'on arrive à trouver Saddam Hussein dans un trou mais pas l'assassin de Tupac?
Вы хотите сказать они могут найти Саддама Хусейна в ёбаной яме, но не могут сказать кто застрелил Тупака?
Tupac s'est fait descendre à Las Vegas.
Тупака застрелили в Вегасе!
Jam Master J, Tupac, Biggie.
Что если мы допросим тебя снова... теперь уже в офисе маршалов.
Le salon de cette femme est un vrai sanctuaire, digne d'Elvis et Tupac réunis.
Алтарю в ее гостиной... позавидовали бы Элвис и Тупак вместе взятые.
Vous êtes mort! Comme Tupac!
Ты мертвец, черт бы тебя побрал!
Je suis quoi, R2-Pac?
Что я? ! R-Tupac?
Comme ce vieux Tupac disait, "Les temps sont durs."
Как наш ниггер Тупак говорил, "это - трудные времена, мужик."
Tupac est vivant.
Тупак жив.
Emmaüs n'aura pas mes CD de Tupac.
Чувак, "Гудвил" ни за что не получит мои диски.
Tupac, Biggie, Run-DMC...
Тупак, Бигги, клево, правда?
Tu veux être le Tupac du roman? Makaveli?
Хочешь стать популярным посмертно?
Je suis un moudjahidin qui va commettre un crime là vous allez sentir ce que boom-boom veut dire comme l'a dit Tupac quand je mourrai, je ne serai pas mort
( Читает рэп ) Я моджахед Несу тут всем свет И сейчас все узнают Как бомбы взрывают Слушаясь Тупака слов "Когда я умер, я не мертв"
Comme l'a dit Tupac'Quand je mourrai, je ne serai pas mort
Слушая Тупака слов "Когда я умер, то не мертв"
Tu fais comme la mère de Tupac.
Знаешь что? Сделай как мама Тупака.
Ou Tupac, sur Las Vegas Boulevard.
И Тупак, когда ехал по Вегасу.
Je vais tirer sur des nains de jardin chez Tupac.
Я отправляюсь стрелять по садовым гномам в доме Тупака Шакура
Tupac est vivant.
Да, Тупак жив
Ecoutez, lancez un autre président mort sur moi et vous finirez six pieds sous terre avec Biggie et Tupac.
Кинете в меня ещё одного мёртвого президента и вы будете на 2 метра под землей с Бигги и Тупаком.
Biggie et Tupac sont vivants.
Бигги и Тупак... живы!
Sauf au sujet de Tupac.
Кроме Тупака! Он жив.
On doit faire un truc puissant, comme Biggie versus Tupac.
Нужно сделать что-нибудь мужественное, как Бигги против Тупака. Хотя мы знаем, чем это закончилось.
Enfin, tu ne vaux pas passer l'éternité au paradis ensemble, juste jouant de la harpe et jouer en double au tennis avec Abe Lincoln et Tupac?
Ты же не хочешь провести вместе вечность на небесах, бренча на арфе или играя в теннис вчетвером с Авраамом Линкольном и Тупаком?
De Tupac Shakur à Dwight Eisenhower, les hologrammes ont fait connaitre des idoles disparues à un nouveau public avec de l'argent.
От Тупака Шакура до Дуайта Эйзенхауэра, голограммы показывали великих мертвых людей новой аудитории с большими деньгами.
De Tupac Shakur à Dwight Eisenhower...
От Тупака Шакура до Дуайта Эйзенхауэра...
Tupac.
- Тупак.
Compris, Tupac. C'est le sud du Kent, chéri, pas le sud de LA.
Это Южный Кент, дорогуша, а не Южный Лос-Анджелес.
Han, le vrai Tupac est plus vivant que tes deux "pack"
Хан, настоящий Тупак живее, чем твои два кубика.
Tupac aurait eu droit à un Oscar.
Тупаку бы дали "Оскара".
Tupac serait peut-être le petit ami bad boy dans un film de Tyler Perry.
Он мог бы... Мог быть темным парнем девушки в фильме Тайлера Перри.
Même aujourd'hui, les mêmes principes ont été utilisé pour "ressusciter" Tupac à Coachella.
По тому же принципу был "воскрешен" Тупак на фестивале "Коачелла."
Comme Lois qui a pleuré quand elle a appris que Tupac est mort.
Но я единственная, кто правда слушает огромное количество разнообразной музыки.
J'ai juste été percutée par une smart, déboité mon coccyx, fait une chute dans une bouche d'égout, fracturé mon pelvis, cognée ma tête, eue une commotion cérébrale, vue la lumière blanche, rencontré Tupac et Biggie, qui ont tout déchiré.
Просто машина сбила, копчик отбила, упала в люк, таз переломала, бошкой ударилась, сотрясение заработала, увидела свет в конце туннеля, побежала в Тупак и Бигги, которые расплющили ( што? )
Oubliez Coachella. On ne va pas attendre d'être assez défoncés pour voir l'hologramme de Tupac.
Мы не на рок-фестивале в ожидании прихода "экстази", чтобы извиваться в грязи, наслаждаться жизнью и ждать, что нас растрогает голограмма Тупака.
Putain, j'ai vu Tupac en concert l'année dernière.
Черт, я видел Тупака Шакура на концерте в прошлом году.
Je veux voir Biggie et Tupac.
Я хочу сходить на концерты Бигги и Тупака.
Je crois savoir qui a tué Tupac.
Кажется, я знаю, кто убил Тупака.
- Obama, Tupac... - Uh-huh.
- Обама, Тупак...
Fuck Tupac!
Невероятно!
Si je meurs, je suis comme "Tupac".
Если крантьi - я тупак.