English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Télécom

Télécom tradutor Russo

43 parallel translation
Leur télécom est-il déréglé?
Может у них отказала система связи?
Ils disent qu'ils ont des parasites dans le télécom.
Они говорят, что их камерные трансформаторы перезагружают систему связи.
- Branchez le télécom.
Ухура, в эфир меня.
Un calendrier.
Это календарь фирмы Телеком. ( М.б. France Télécom )
L'Etat couche avec les Télécom depuis les années 40.
Правительство начало развивать телекоммуникации еще в 40 годах.
Les télécom ont appelé et on est connecté.
Звонили из "БТ", телефон подключили.
- Oui, bon... je t'ai dit pour les télécom?
- Да, вот... Я тебе говорила про БТ?
On de vrait re vendre du télécom...
- Вот как? Думаю, нужно продать "Телеком".
C'était notre projet de télécom!
Над новой техникой связи!
J'ai la liste de votre opérateur télécom.
Это список звонков из телефонной компании.
Package télécom prêt pour envoi.
Видеопакет к загрузке готов.
- J. Parry, Sécurité télécom.
- Джек Пэрри, АНБ.
Ils se sont infiltrés partout : système télécom, mobiles, satellites TV...
Они захватили контроль над всем телефоны, сотовые, спутники связи.
France Télécom. Quelqu'un a commandé un téléphone.
Франс-телеком.Кто-то заказал телефон.
J'attends l'opérateur télécom pour avoir accès au journal d'appel.
Я жду, что оператор Рэйчел сбросит мне данные ее сотового.
Je t'ai dit avoir perdu un contrat télécom l'an dernier.
Помнишь, я говорила, что мы не получили тот удалённый проект в прошлом году?
Elle était DG d'une boîte de télécom, célibataire, et venait d'acheter sur la 96e West.
В телекоммуникационной компании, одинокая, только что приобрела жилье на Западной, 96.
Ajoutez à ça, vous avez piraté Orange Télécom, noël dernier.
Не говоря о том, что взломала Орандж-Телеком на прошлое Рождество...
Il travaille dans la tour d'IQZ télécom.
Он работает в здании, принадлежащем IQZ телеком.
Parce qu'absolument tout sur un réseau de télécom est monétisé.
Потому что все, любая мелочь, в телекоммуникационной сети монитизируется.
Notre réseau télécom s'étend et va continuer de s'étendre avec l'entier soutien de votre gouvernement.
Пока мы говорим, вся наша телекоммуникационная сеть подчищается, и так и будет, при полной поддержке вашего правительства.
Son fournisseur télécom dit que son portable était éteint, mais qu'elle a passé un appel juste avant de quitter l'école.
Ее оператор говорит, что телефон отключен, но она сделала один звонок, как только сбежала из школы.
Ils seront déguisés en employés des télécom, ou quelque chose du genre.
Они будут под прикрытием, будто работники телефонной компании, или что-то подобное.
Je ne fais pas confiance aux télécom.
Я не доверяю телефонным компаниям.
sur l'écran--5ème génération de réseau wifi qui rendra tout plus rapide et fonctionnera mieux, et ce 5K sera là grâce à Caroline Mills, la très travailleuse PDG d'une importante firme de télécom qui a été abattue dans sa propre maison par son mari, Chad Bryson.
И эта технология стала возможна, благодаря Кэролайн Миллз, трудолюбивому гендиректору главной телекоммуникационной компании, которая была застрелена у себя дома, своим собственным мужем Чэдом Брайсоном.
- Recherche télécom.
- Исследование телекоммуникации.
Aux USA, 3,1 milliards d'e-mails et d'appels. Cela n'inclut pas les données des compagnies télécom. Qu'en est-il de la Russie?
В США... 3 миллиарда звонков и e-mail.
Elle a plus de fils que tout le réseau télécom.
А у этой целая гора накладных волос!
C'est les Telecom et leur technologie
Это все Бритиш Телеком.
En tant qu'actionnaire de British Telecom, je me sens concerné et j'apprécie pas qu'un sous-prolétaire en colère
Дело в том,.. ... что, как официальное лицо, я чувствую на себе ответственность за устранение таких люмпенов, как ты, с улиц моего района.
France Télécom.
Говорит оператор.
Elle vient d'entrer à Nulsys Telecom, une compagnie qui a un établissement à Karachi.
Она получила работу вместе с Налсис Телеком, компанией, имеющей пусковой комплекс за пределами Карачи.
Bouygues Telecom.
Связь от Veringular!
Elle appartenait à British Telecom.
От British Telecom.
Quelqu'un au Département d'État Américain a appellé la direction de British Telecom.
Некто из Государственного Департамента США позвонил главе British Telecom.
Oui, nous étions sponsorisés par une Entreprise nommée Rix Telecom.
Да, нас спонсировала компания Rix Telecom.
Euh, le cas du sous-traitant de PG Telecom?
Дело субподрядчика Pamp ; G Telecom?
Deutsche Telecom a signalé que son abonnement de téléphone est suspendu depuis un an.
Дойтче Телеком сообщает, что обслуживание его номера прекращено больше года.
- J'ai pas encore appelé France Telecom.
Я собирался позвонить в компанию вечером.
Le telecom de Beacon Hills a demandé un 11-5 au large des tours de communication de Cypress Lane.
Бикон Хиллс Телеком запрашивает код 11-5, на башню радиовещения на улице Сайпресс.
Capital East Telecom répare le réseau au plus vite. Pas de signal Il faudra deux jours pour le restaurer.
"Кэпитал Ист Телеком" сообщил мне, что они работают над решением проблемы, но до полного восстановления работы сети уйдет ещё пара дней.
La mort de James Miller, la prétendue attaque de l'OCI chez Capital East Telecom...
Смерть Джеймса Миллера, так называемая ICO атака на сеть Capital East Telecom...
Marcus travaille dans les technologies de l'information au sein de la compagnie de telecom Allemande. Deutsch Com.
Маркус работает программистом в германской телевизионной компании DeutcheCom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]