Translate.vc / Francês → Russo / Ukulele
Ukulele tradutor Russo
74 parallel translation
Je lui ai d'abord demandé si elle jouait du ukulele.
Сначала я спросил, умеет ли она играть на гитаре.
- 61 9 ukulele.
- 61 9 УКЕЛЕЛЕ.
- Ukulele?
- УКУЛЕЛЕ?
- Ukulele?
УКЕЛЕЛЕ?
A notre arrivée à la Havane, on avait mis au point un numéro... avec uniquement un ukulele et un harmonica.
Когда мы с двойняшками добрались до Гаваны, у нас был оригинальный номер, под игру укулеле и губной гармошки.
Vous savez, comme, heu... le singe qui peut jouer de l'ukulele.
Ну, знаешь, типа... обезьянка, которая умеет играть на гавайской гитаре.
Il devait penser que ses talents au ukulele feraient l'affaire.
Наверное, хочет передать по наследству.
Aloha à toi aussi. J'ai réservé le second meilleur groupe de Ukulele à San Francisco.
Я только что нанял вторую лучшую группу в Сан-Франциско, играющую на гавайских гитарах.
Un ukulele.
Гавайская гитара...
On ouvrira une caisse de soda, on allumera quelques bougies et le Lt Frankovitch sortira son ukulélé.
Мы откроем ящик шипучки, зажжем свечи, затем лейтенант Франкович сыграет на гавайской гитаре.
Je joue du ukulélé, et je chante aussi.
Я играю на укулеле и пою.
Je serais dehors, dans un trou, assise sur mon ukulélé.
Я оказалась бы неизвестно где и сидела бы на своей укулеле.
Quand je pense à toi et à ton pauvre ukulélé...
Как представлю тебя и твою бедную укулеле...
- Où est mon ukulélé?
- Где моя укулеле?
- Et un ukulélé.
- Теперь укулеле.
- Non, du ukulélé.
- Нет, на укулеле.
- Je joue de l'ukulélé. - C'est vrai?
- Я умею играть на гавайской гитаре.
Merci pour l'ukulélé.
Большое вам спасибо за гавайскую гитару.
- N'oubliez pas l'ukulélé.
Серьезно. - И не забудь ту гавайскую гитару.
- Quel ukulélé?
- Какую гавайскую гитару?
Avec le ukulélé.
Играй на укулеле.
Un gaufrier, un ukulélé, une tête d'élan empaillée?
Вафельницу, балалайку, муляж головы лося?
- Connais-tu un joueur d'ukulélé?
- Ты знаешь хороших музыкантов?
Le seul mec qui me préoccupe fait 1 m 83, a les cheveux en vrac et un ukulélé qui fait aussi pistolet à eau.
- Да! - Да. Единственный парень, который меня сейчас волнует ростом в 180 см, с безумной прической на голове.
Les rouges ont mis du C-4 dans le ukulélé de Jimmy.
Команда красных положила 200 грамм С-4 в укулеле.
{ \ fad ( 1001,0 ) } Il est programmé pour exploser au moment du solo au ukulélé.
И всё это ведёт нас к сольному исполнению'Девочки-Тардикака'
Va exiger le solo au ukulélé.
Давай поднимайся и требуй соло на укулеле!
On veut le solo au ukulélé!
Мы хотим соло на укулеле!
On veut le solo au ukulélé!
Хотим соло на укулеле!
Et on a passé le reste de la journée à jouer du ukulélé.
И мы потратили остаток дня на игру на укулеле.
A vraiment jouer du ukulélé.
А я подчёркиваю - на укулеле.
J'aime, mais je préfère avec le ukulélé.
Ну и как? Мне так нравится, но вот с "укулеле" лучше.
Tu es comme Ryan Gosling quand il chante avec son ukulélé
О, мужик, ты не знаешь что такое глупость.
Un ukulele avec un autocollant Obama.
О, укулеле с наклейкой Обамы.
C'est un ukulélé?
Это гавайская гитара?
Ouais, et bien, quand tu es enfermé dans une cellule 23 heures par jours, il n'y a pas grand chose à faire, à part se masturber et jouer du ukulélé.
Хорошо, когда ты закрыт в камере 23 часа в день, остается не больше, чем дрочить и играть.
Un ukulélé cassé.
Разбитая укулеля.
- Ukulele?
– Юкулеле?
Je vais remporter un cours de ukulélé avec Jake Shimabukuro.
Я хочу выиграть урок игры на гавайской гитаре от Джейка Шимабукуро. - Насколько это круто?
T'as gagné les cours de ukulélé.
Ты выиграл на аукционе те уроки игры на гитаре. Круто.
Chacune des douze notes de la gamme. Pas trois accords sur un ukulélé.
Двенадцать нот в таблице, говнюк, а не три аккорда на укулеле ( гавайская гитара ).
Je ne suis pas une virtuose, mais ça ne fait rien, avec le ukulélé, c'est l'intention qui compte.
Я виртуоз, но это не важно, ведьдля укулеле главное - мысль, душа.
Je vais chercher le ukulélé?
Хотите, я пойду поищу укулеле?
Le festival du ukulélé est à Hawaï. On fait un crochet.
- Фестиваль укулеле на Гавайях, но мы заедем кое-куда.Для Поля это сюрприз.
Alors, tes cours de ukulélé?
Как твои уроки игры на гавайской гитаре?
Des cours de ukulélé?
На гавайской гитаре?
Je ne savais pas que tu prenais des leçons d'ukulélé.
Просто... я даже не знал, что ты учишься игре на гавайской гитаре.
T'es aussi maniable qu'un ukulélé. T'es petit et délicat.
Я могу играть на тебе как на укулеле, ( укулеле - гавайская гитара ) потому что ты маленький и изящный.
Veux-tu jouer de l'ukulélé?
А ты сыграешь на укулеле?
[BRUIT D'UKULÉLÉ] Bon sang, Bernadette va adorer.
Чувак, Бернадет будет в восторге.
Qu'est-ce que tu... 300 $ pour un ukulélé?
Что ты... $ 300 за гавайскую гитару?