Translate.vc / Francês → Russo / Uss
Uss tradutor Russo
239 parallel translation
L'USS Seawitch.
U S S Сивитч.
- USS Enterprise à Tantalus.
- "Энтерпрайз" вызывает Тантал.
Au capitaine de l'USS Enterprise, secteur de Starfleet numéro 9.
Капитану корабля "Энтерпрайз", от Звездного флота, сектор 9.
Ici l'USS Enterprise. Permission d'entrer en orbite.
Космический Центр Вулкана, говорит звездолет "Энтерпрайз", просим разрешения выйти на орбиту.
- Appel de détresse de l'USS Carolina.
Мистер Скотт. Еще сигнал о бедствии от звездолета "Каролина".
L'USS Enterprise appelle le vaisseau klingon non identifié.
Звездолет "Энтерпрайз" вызывает неизвестное клингонское судно.
L'USS Enterprise appelle le vaisseau klingon.
Звездолет "Энтерпрайз" вызывает клингонское судно.
Ici le commandant de l'USS Enterprise.
Это командир звездолета "Энтерпрайз".
L'USS Yorktown nous attend dans huit heures.
Корабль "Йорктаун" должен с нами встретиться за менее чем 8 часов, капитан.
L'USS Farragut il y a 11 ans fait mention de plusieurs décès ayant exactement les mêmes causes impossibles.
Найдете список погибших на судне "Фаррагут" 11 лет тому назад по тем же самым невозможным причинам.
L'USS Yorktown attend au point de rendez-vous.
Сэр, "Йорктаун" ждет в точке встречи.
C'est là qu'a eu lieu l'attaque de l'USS Farragut.
Это место, где оно напало на "Фаррагут" 11 лет назад.
Nous retrouverons l'USS Yorktown dans 48 heures.
Встретимся с "Йорктауном" через 48 часов.
Kirk de l'USS Enterprise.
Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк.
Ici le capitaine James Kirk de l'USS Enterprise.
Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк.
USS Enterprise, ici le Nomad.
Звездолет "Энтерпрайз".
Je suis le capitaine Kirk de l'USS Enterprise.
Я говорю, я капитан Кирк со звездолета "Энтерпрайз".
La chose qui a détruit l'USS Intrepid et le système Gamma 7 A est un être unicellulaire gigantesque qui libère des énergies destructrices.
Мы обнаружили, что существо, которое разрушило звездолет "Интрепид" и систему Гамма 7А, - невероятно огромное, но простое одноклеточное, энергия которого разрушительна для всего живого.
Journal personnel, commandant Spock, USS Enterprise.
Личный дневник, коммандер Спок, звездолет "Энтерпрайз".
- C'est l'USS Exeter.
- Свяжитесь с ними, лейтенант. - Есть, сэр.
Journal de bord du capitaine. A bord de l'USS Exeter, dont le capitaine, Ron Tracey, est l'un des plus chevronnés de Starfleet.
Дневник капитана, мы на борту "Эксетера", которым командовал Рон Трейси, один из опытнейших капитанов флота.
Enterprise, du commodore Wesley, à bord de l'USS Lexington.
"Энтерпрайзу" от командора Уэсли с борта "Лексингтона".
USS Enterprise, des vaisseaux Lexington et Excalibur.
"Энтерпрайзу" от звездолетов "Лексингтон" и "Экскалибур".
Enterprise à USS Lexington.
"Энтерпрайз" вызывает "Лексингтон".
Enterprise, de l'USS Lexington.
"Энтерпрайз", на связи "Лексингтон".
En cas d'échec, le module sera récupéré par l'USS Kitty Hawk, un porte-avions situé à 350 milles marins des Bermudes,
Пункты слежения сообщают о четком приеме. В случае прерывания полета поисково-спасательным назначено судно ВМС США "Китти Хок".
Ici Hillary Brown, ABC News, depuis l'USS Hancock, en Mer de Chine.
Хиллари Браун, специально для новостей Эй-Би-Ои, О борта военного корабля ЮОО-Хэнкок Южно-Китайское море.
J'ai été programmé par V'Ger pour observer et enregistrer les fonctions normales des unités à base de carbone infestant l'U.S.S. Enterprise.
Я была запрограммирована В'джером наблюдать и записывать обычное функционирование карбонных элементов находящихся на USS Энтерпрайзе.
Journal de bord de l'amiral Kirk.
USS "Энтерпрайз", личный журнал капитана.
Starfleet, ici Grissom. Fréquence codée 98.8.
Командование Звездного Флота, это USS "Гриссом" на закодированном канале 98.8.
Starfleet appelle le Grissom pour les avertir de notre arrivée.
Сэр, Звездный Флот вызывает USS "Гриссом". Предупреждают о нас.
Bart Mancuso, USS Dallas.
Барт Манкузо, "Даллас".
Ici le Cmdt William Riker de l'USS Enterprise.
Это коммандер Уильям Райкер со звездолета ОСС "Энтерпрайз".
Cmdt William Riker de l'USS Enterprise.
Коммандер Уильям Райкер, ОСС "Энтерпрайз".
Pour saluer nos morts, l'USS Missouri est de retour.
Сегодня в честь павших здесь линкор "Миссури" возвращается в эти воды.
L'ordinateur l'identifie comme l'USS Bozeman, un vaisseau de la Fédération. - De classe soyuz.
Компьютер идентифицировал его как ККФ "Бозмен", космический корабль Федерации... класса "Союз".
L'USS Essex, sous le commandement du Capt Bryce Shumar, a disparu dans ce secteur il y a plus de 200 ans.
Звездолет "Эссекс" под командованием капитана Брайса Шумара пропал без вести в этом секторе почти два века назад.
Nous avons localisé l'USS Yosémite, qui observait un flux de plasma éloigné.
Мы обнаружили "Йосемите", исследовательский корабль Звездного Флота, отправленный в сектор Айго для наблюдения за удаленным плазменным фронтом.
Il est commandant sur l'Enterprise, auparavant posté sur l'USS Hood.
Коммандер "Энтерпрайза", в прошлом служивший на звездолете "Худ".
Starfleet envoie l'U.S.S Constellation pour récupérer le garçon et l'emmener sur la base 201.
Звездный Флот посылает USS "Консталлейшн" забрать мальчика и отвезти на Звездную Базу 201.
Enquête sur la mutinerie à bord de l'USS Pegasus. "
Предмет доклада : расследование мятежа на борту корабля "Пегас".
Ici le capitaine Benjamin Sisko de l'USS Defiant.
Говорит капитан Бенджамин Сиско с USS "Дефаент". Отступите, или мы будем вынуждены...
L'USS Stingray, matricule SS 161.
Ю Эс Эс Стингрей. СС один шестьдесят один.
Sans vouloir insulter l'USS Rouille de Charme j'aimerais mieux l'arche de Noé.
Я с уважением отношусь к истории военно-морской техники. Но я лучше буду командовать буксиром!
SOUS-MARIN ATOMIQUE USS GEORGIA - GOLFE PERSIQUE j'espère.
АПЛ "ДЖОРДЖИЯ" - ПЕРСИДСКИЙ ЗАЛИВ - Надеюсь, это что-то важное.
Ici, le major Kira Nerys de l'U.S.S Defiant au vaisseau Klingon.
Майор Кира Нерис, USS "Дефаент", вызывает неопознанный клингонский корабль.
Ici, l'U.S.S Defiant à tous les vaisseaux klingons.
Это USS "Дефаент", всем клингонским кораблям вблизи баджорской системы.
C'est le Centaur.
Это USS "Кентавр".
- USS Enterprise, colonie Tantalus.
Колония, прием.
Le porte-avions USS Oriskany est en position.
Главное поисково-спасательное судно корабль "Орискани" ВМС США находится на позиции.
Bienvenue sur le USS Missouri.
Добро пожаловать на линкор "Миссури".