English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Utopium

Utopium tradutor Russo

89 parallel translation
Cette nuit au lac, les gens essayaient cette nouvelle drogue de synthèse appelée Utopium.
Той ночью на озере, люди употребляли новый синтетический наркотик - Утопиум.
C'est l'Utopium.
Это — Утопиум.
Tu as essayé de me vendre de l'Utopium, embrassé mon cul, et devenu fou de rage zombie et m'a griffé l'avant-bras.
Ты пытался продать мне Утопиум, шлёпнул меня, а затем превратился в зомби и оцарапал мою руку.
Eddie disait que les gens l'appelait le "Candyman" Parce qu'il distribué de l'utopium comme des dragées.
Эдди сказал, люди зовут его Сластёной, из-за того, что он раздаёт Утопиум, как сладкие конфеты.
Ray est sur le chemin du retour après 5 jours à Hong Kong et une cargaison d'Utopium.
Рэй возвращается из Гонконга с партией Утопиума.
Jerome avait dit que ce gars trainait à Utopium, invitant des enfants dans sa camionnette?
Который, по словам Джерома, толкает Утопиум, приглашая ребят в свой грузовик?
Ma théorie est qu'a la base, c " est une réaction causée par une combinaison d'un mauvais lot de la drogue Utopium, et d'un ingrédient non listé dans la boisson énergisante Max Rager.
Я проверяю теорию о том, что её первопричина кроется в химической реакции, катализируемой бракованной партией Утопиума и компонента, вероятно не включённого, в состав Макс Рейджера.
Beta, 90 % Max Rager, 10 % d'utopium.
Бета — 90 % Макс Рейджер, 10 % Утопиума.
Echo, 40 % Utopium.
Эхо — 40 % Утопиума.
Il vend de l'Utopium aux enfant du skate park. ah!
Он продаёт Утопиум ребятам в парке "Девять Троллей".
Il ne me reste qu'une dose d'Utopium, c'est ma dernière chance de trouver un remède contre le zombiisme.
Осталась только одна доза Утопиума, поэтому это последняя попытка узнать всё про зомбиизм.
Un dealer d'Utopium.
Дилер Утопиума.
Si je ne trouve pas bientôt un remède, Je n'aurai pas assez d'utopium pour un sujet humain-zombie
Если вскоре я не найду лекарство, у меня закончится испорченный Утопиум для использования его на зомби-человеке.
Nos rats cobayes sont derrière cette porte. défoncés à l'Utopium et au Max Rager.
Наши подопытные крысы за этой дверью налегают на Утопиум и Макс Рейджер.
Entre en jeu un cocktail chimique d'Utopium contaminé et de Max Rager.
Вводим химический коктейль Утопиума и Макс Рейджер.
De l'utopium provenant de la nuit du massacre sur le bateau.
Утопиум с вечера резни на лодке.
Allons chercher cet utopium.
Давай найдём этот Утопиум.
La nuit de la fête sur le bateau, tu vendais de l'utopium.
В ночь вечеринки на яхте, ты продавал Утопиум.
Tu es comme en sursis, et si on a pas ce fichu utopium, tu pourrais te réveiller avec une envie pour les trucs roses.
Твои деньки скорее всего сочтены, и если мы не получим испорченный Утопиум, ты, возможно, проснёшься и тебе дико захочется чего-нибудь розовенького.
Je vais te dire un truc, Liv Moore, Je ferai des recherches sur la soirée utopium sur le bateau.
Знаешь что, Лив Мур, я наведу справки о том особом Утопиуме с лодки.
Quelqu'un a coupé l'utopium cette nuit-là.
Кто-то разбадяжил Утопиум тем вечером.
L'Utopium infecté de la nuit du massacre du bateau.
Утопиум с вечера резни на лодке.
Ça ressemble aux fioles de la fête sur le bateau avec l'Utopium infecté.
Они похожи на капсулы с вечеринки на лодке в которых был испорченный Утопиум.
Ravi, je suis sûre que toutes les fioles d'Utopium sont comme ça.
Рави, я уверена, что Утопиум в принципе хранится в таких капсулах.
Des progrès pour trouver ce gars qui a coupé l'Utopium infecté?
Как дела с поисками парня, который бадяжил Утопиум?
Je ne peux faire aucun progrès sans l'Utopium coupé.
Я не могу двигаться дальше без паленого Утопиума.
J'ai fait des tests sur de l'Utopium normal, mais, soyons honnêtes, je ne connais que très peu de choses sur comment les drogues fonctionnent.
Я проводил тесты на обычном Утопиуме, но, если быть честным, я почти ничего не знаю о том, как наркотик работает.
Ressentir les effets de l'Utopium pourrait m'aider dans mes recherches.
Польза от знания, как Утопиум действует на организм, для моих исследований просто неизмерима.
Utopium.
Утопиум.
Et c'est ce gars qui vous a vendu de l'Utopium au club?
И это парень, который продал тебе и Мейджору Утопиум в клубе?
La nuit de la fête sur le bateau, tu vendais de l'Utopium.
Ты продавал утопий во время вечеринки на лодке.
Utopium!
Утопий!
À ceux qui vendent l'Utopium, la fête est terminée.
Для любителей утопия вечеринка закончена
Gabriel a coupé l'Utopium la nuit de la fête sur le bateau.
Габриэль бодяжил Утопий в ту ночь на вечеринке.
Et au deuxième jour, il partagea la recette de l'Utopium, pas vrai?
И на второй день, он поделился рецептом Утопия, правильно?
Stacy importe de l'Utopium de Hong Kong.
Стэйси получает Утопиум из Гонконга.
Dis-moi avec quoi tu as coupé l'Utopium et je te nourrirai et te soignerai.
Скажи мне, как ты бодяжишь Утопий, и я накормлю и вылечу тебя.
Dis-moi avec quoi tu as coupé l'Utopium et je te guérirai.
Скажи мне, как ты бодяжишь Утопий, и я тебя вылечу.
Je couperai l'Utopium pour vous comme je l'ai fait à la fête, mais je veux le remède que vous avez promis avoir.
Я набодяжу для тебя Утопий так же, как и в ту ночь на вечеринке, но взамен я хочу получить лекарство.
Et Lilywhite, il y a encore de l'Utopium ici?
И, Лиллиуайт, здесь есть еще Утопий?
De l'Utopium de la fête, cadeau de tes amis à Shady Plots.
Утопий с той лодочной вечеринки, подарок от друзей из "Тенистых могилок".
C'est rempli d'Utopium?
Это что, тот испорченный Утопий?
Avant, on doit tester sur des rats zombies si cet Utopium peut vraiment mener à un remède.
Во-первых нам надо будет сделать крыс-зомби, чтобы проверить, что этот Утопий и впрямь поможет создать лекарство от зомбизма.
Ce que nous avons ici est une dose concentrée de Max Rager et ce qu'on espère être de l'Utopium de la soirée sur la bateau.
Здесь у нас есть концентрированная доза Макс Рэйджера и, мы надеемся, Утопий с вечеринки на лодке.
J'ai promis à mon ami que s'il nous donnait la recette de l'Utopium coupé, il aurait le remède, tout de suite.
Я поообещал другу, что если он поделится рецептом бодяжного Утопия, то сразу получит лекарство.
C'était le mélange de Max Rager et de l'Utopium coupé. J'allais l'utiliser pour créer des rats-zombies de laboratoire.
Это была смесь из бодяжного Утопия и Макс Рейджера, которую я хотел использовать, для создания зомби-крыс.
Ce qui veut dire que ce soi-disant Utopium de la soirée n'était pas le bon.
Это доказывает, что так называемого Утопия на вечеринке и близко не было.
Nous devons faire des rats de zombies pour tester si oui ou non ce Utopium peut vraiment mener à la guérison de zombie.
Нам нужны зомби-крысы, чтобы убедиться, что из этого Утопия можно сделать лекарство.
Ce fut la combinaison Utopium Max Rager contaminé Je vais utiliser pour faire la cure.
Это была бодяжная смесь Утопия и Макса Рейджера, с его помощью я собирался сделать лекарство.
Maintenant, avant de vous obtenez tous les bien-pensants, sachez que ce moribond, il est la seule personne qui sait où trouver entachée Utopium.
И прежде чем вы преисполнитесь праведного гнева, знайте, что этот умирающий паренек единственный, кто знает где достать испорченный Утопиум.
Liv, je ne peux pas aller de l'avant sans plus contaminé Utopium.
Лив, я не смогу продвинуться в исследованиях без испорченного Утопиума.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]