Translate.vc / Francês → Russo / Viagra
Viagra tradutor Russo
193 parallel translation
Ce qui m'intéresse, ce sont les magazines people, la télévision avec 500 chaînes, le nom d'un type sur mes caleçons. Rogaine. Viagra.
Мне нужны журнальчики со знаменитостями, телевизор на пятьсот каналов, модное имя на трусах, рогаин, виагра, олестра...
Et s'il marche au Viagra?
- От чего зависит пол ребенка?
Je veux que tu arrêtes le Viagra.
Ричард, я хочу, чтобы ты перестал принимать Виагру.
Décroche du Viagra.
Так что брось Виагру.
Qui dit que les femmes aiment le Viagra?
Потому что я не могу терпеть это больше! Никто не спрашивает женщин, нравится ли нам Виагра.
Ça me reposera, s'il reste au Viagra.
Хотя я не против передышки, пока он не оставит прием Виагры.
Plus qu'un consultant médias... il nous faudrait un super Viagra de l'économie.
Знаете, что нам нужно больше, чем медиа-консультант? Пакет мер по стабилизации экономики, и такой, чтобы он не выглядел, как будто его писали на коленке!
Cette saloperie de Viagra me fait cavaler le cœur comme un rat de laboratoire.
Проклятая Виагра. От неё сердце скачет, как крыса.
Hé, Doc... tu connais le Viagra?
- Доктор Фрид, а ты про виагру слышал?
S'il est mou, il y a le Viagra.
Если есть проблемы с эрекцией - они принимают Виагру.
- Viagra?
- Виагра?
Si je savais qui a inventé le Viagra, je le tuerais.
Боже, если бы я только знала кто придумал виагру. Пристрелила бы.
Ces vieux sont mortels. Un peu de Viagra, ça remonte.
После всех этих старикашек наконец то немного виагры.
Le Viagra, une opération du pénis...
Виагра, операции на пенисе...
Du Viagra, comme l'appellent les médecins.
Американское общество врачей называет это виагрой.
J'ai essayé le Viagra, un, puis deux... Comme des bonbons.
Я принимал виагру, глотал таблетку за таблеткой, как леденцы.
- Essaie le Viagra.
- Купи "Виагру".
- Le Viagra?
- "Виагру"?
Dites-lui que le Viagra l'aidera.
Скажите, а виагра поможет?
Ils diront donc : "Oliver est allé à la havane pour fourguer du Viagra à Castro."
- Точно. Заголовки были бы : "Оливер Стоун приезжает в Гавану, чтобы дать Виагру Кастро!"
Alors tu vois, le Viagra, c'est des conneries.
Так что, виагра – это просто дерьмо.
Même pas sous Viagra, Rachel.
Никакий виагры на это не хватит, Рэйч.
Et si je rentrais avec toi ce soir, plutôt qu'avec Phil "Viagra"?
Правда, было бы здорово сейчас оказаться дома с тобой, а не с занудой Филом?
Demandez conseil à Bright, et vous repartez avec du foutu Viagra.
У него совета спрашиваешь, а он тебе "Виагру" дает.
Et j'ai pris votre ordonnance de Viagra. C'est une femme chanceuse. Hein?
Какой-то женщине повезло, а?
- Vous cherchez du Viagra?
Вы ищете средство для потенции?
Patiente de 62 ans, vous lui avez prescrit du Viagra.
Пациент, 62 года. Вы прописали Виагру.
Attends là, je vais te chercher ton Viagra.
Обожди, подгоню тебе "Виагры".
- Vous êtes venu pour du Viagra?
Вы пришли за Виагрой?
Du Viagra.
Виагра.
Qui vous a donné le Viagra, Burt?
Кто дал тебе виагру, Берт?
Qui vous a donné le Viagra?
Кто дал тебе виагру?
Elles ne parlent pas un mot d'anglais et n'aiment que mon argent, mais elles restent là tant que le Super Viagra fonctionne, alors, après tout, on s'en fout!
Ни слова не говорят по-английски, и любят меня только за мои деньги, но они не уйдут, пока супер-виагра не закончится, так что какая разница?
Peut-être que je devrais piquer du Viagra à mon père... ou le Paxil de ma mère?
( прим. - антидепрессант )
Qu'il vous faut deux Viagra pour bander et que vous portez une banane le week-end.
Тебе, нужна двойная доза Виагры, чтобы, он стал твёрдым, и по выходным, ты выряжаешься в смешную одежду.
Soit tu es nu sur le sol avec un flacon vide de vicodin soit nu devant ton ordinateur avec un flacon vide de viagra.
Ты или валяешься голым на полу с пустой банкой викодина, или лежишь, в изнеможении, голым, перед компьютером с пустой банкой виагры.
Merde, - j'aurais pas dû parier sur le viagra.
Я не должен был ставить на виагру.
Qui est-ce qui veut du Viagra pas cher?
Надеюсь, вы купите "Виагру" по дешевке.
Putain de Viagra.
Чертова Виагра.
Il sait même pas combien de Viagra il a pris.
Он уже не помнит, сколько Виагры принял.
J'ai pris du Viagra sans le faire exprès et elle a été comme ça toute la journée.
Я просто принял пару таблеток Виагры по ошибке. Я весь день так хожу уже.
C'est juste du Viagra!
Это... Это Виагра!
Voilà ce que ça apporte, le Viagra.
Вот тебе и Виагра.
Je vais le faire ton stupide dîner. Alors il y avait quelques pilules bleues ( viagra ) impliquées où alors le temps n'a pas de prise sur lui?
Я приготовлю этот ужин так, где твои синенькие пилюли, или они не тронут их?
Je sais pas à quoi sert ce Viagra, mais les effets sont incroyables.
Я не знаю, что значит "E.D.", но знал бы ты что творят эти таблетки.
il y a le Viagra.
- Виагра.
C'est du Viagra, mec.
Ты что?
T'as pris ton viagra?
Ты принял "Виагру"? Да, мэм.
Même le viagra ne marche pas pour toi.
Мамочка!
Ils ont des tirettes de Viagra.
Там автоматы с виагрой стоят!
Je vais vous prescrire... Viagra!
Рекомендую начать с