Translate.vc / Francês → Russo / Viva
Viva tradutor Russo
77 parallel translation
Vive la Sainte Trinité! Viva!
Да здравствует святая ипостась.
A bas la résurrection du Christ! Viva!
Долой муки Христовы.
Viva apocastasy! Mort à elle!
Вива апокатастасис.
Désolé, Viva!
Вива.
Je me suis retrouvé à tirer vers l'autre côté de la rivière... avec tout le monde, et à crier "Viva México".
Следующий момент, что я помню, я был по другую сторону баррикад, и дрался со всеми и кричал : "Да здравствует Мехико!".
- Viva San Marcos.
Да здравствует Сан Маркос!
Dans "Viva Da Nang".
Вива, Дананг.
Oh, viva Da Nang!
"О, вива, Дананг".
Viva Zapata!
Вива Сапата!
Viva Las Vegas, baby!
Да здравствует Лас Вегас, крошка!
Bon, viva Las Vegas.
- Hу, вивa Лac-Beгac. - Coвceм близкo.
Viva la Mexico!
Слава Мексике!
Viva la remise!
Эй, вива ля бассей, да? - Ну же!
Viva Las Gay-gas!
Вива Лас Гейгас!
J'ai adoré quand tu as chanté "Viva Las Vegas."
Видал я, что ты устроил в "Бархатной комнате" на Холидей Инн.
Viva Las Mexico, je suis libre!
Дa здpaвcmвyem Meкcuкa и я пошел!
Robert Rodriguez va faire un remake de Viva Zapata!
Ух ты, Роберт Родригес подписался на римейк "Вива Сапата"
Viva Mean Machine!
- Боже, храни Костолома.
Viva la revolucion.
Да здравствует революция.
Viva Hermenthotip!
Виват, Амимфатеп!
Vive la vie de bohème!
Viva la vie boheme!
¡ Viva la Pueblo!
Вива ля Пуэбло!
Viva Las Vegas ", Scène 1, caméra "A".
Вива, Лас-Вегас "сцена 1-ая, камера" A ", поехали.
Viva la fresa.
Да здравствует клубника!
Je suis bénévole au centre Viva, comme tu m'as dit.
Подрядился работать в "Viva House". Живу по твоим советам.
Longue vie à la révolution! Viva la revolucion! Toutes les accusations contre Léon Bronstein ont été retirées.
- Да, это послание для молодежи Канады - нет, для молодежи всего мира, они могут нас оскорблять, но мы никогда не будем молчать.
Que viva México, enculés!
Ке вива Мехико, суки!
Viva Lem!
Да здравствует Лем!
Et dites, "viva Venezuela".
А теперь скажите, "Да здравствует Венесуэла".
Viva Venezuela.
Да здравствует Венесуэла.
Viva Chavez.
Да здравствует Чавес.
- Viva Chavez, dites-le.
Скажите, "Да здравствует Чавес"
Je ne veux pas lui dire "viva".
Не хочу я ему "здравствовать".
Ça vaut bien un viva.
Это стоит одного "Да здравствует"
Oui, viva Chavez.
Да, да здравствует Чавес. Спасибо.
Viva America!
Да здравствует Америка.
Viva Pawnee!
Да здравствует Пауни.
Viva le maire Walter Gunderson!
Да здравствует мэр Уолтер Гундерсон.
Viva la Robot-lution!
Вива ла роботолюция!
Viva la Robot-Lution.
Вива ла роботолюция!
Viva la romanza.
Вива романс.
Y viva la... Puta madre!
Y viva la... puta madre!
Viva... viva...
* Viva... viva... Las Vegas!
Viva Mexico!
Да здравствует Мексика!
Elle s'appelait Viva. Je trouve ça mignon.
Красивое имя, не правда ли?
Está viva por Minard.
Она жива благодаря Минард.
VIVA le CHAT!
ДА ЗДРАВСТВУЕТ КОТ
- Trieste. - Viva Italia!
- Из Триеста.
- Viva la Buy More! - Burbank style!
Вива Бай Мор!
Dire qu'on a raccroché.
Viva la revolucion de los hijos! Поверить не могу, что мы это сделали.
Viva!
Ура!