English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Vulcan

Vulcan tradutor Russo

63 parallel translation
Ils savent que Vulcan fait partie de la Fédération.
Они знают, что Вулкан - член Федерации.
Vulcan fait partie de la Fédération. C'est peut-être un espion.
Вулканианцы - члены Федерации.
Vulcan nous honore de votre présence.
Вулкан почтил нас вашим присутствием. Мы к вашим услугам.
Nous quittons Vulcan et faisons route vers Babel, planétoïde neutre.
С Вулкана мы отправились на нейтральный планетоид с кодовым названием Вавилон.
Que voterez-vous, Sarek de Vulcan?
Как вы будете голосовать, Сарек из Вулкана?
Sur Vulcan, les peluches sont vivantes et munies de crocs de 15 centimètres.
На вулкане плюшевые мишки живые и имеют 15-сантиметровые клыки.
Vulcan n'a aucun intérêt minier en jeu.
Вулкан не заинтересован в шахтах.
Sur Vulcan, on appelle cette méthode le tal-shaya.
На Вулкане этот метод называют "талшаей".
Deux fois avant de quitter Vulcan, et la 3e il y a quelques heures.
Два до того, как мы покинули Вулкан. Третий несколько часов назад.
Comment pouvez-vous vivre sur Vulcan depuis si longtemps, mariée à un Vulcain sans en comprendre ce que c'est?
Мама, как ты могла жить на Вулкане так долго, выйти за вулканца, вырастить вулканца и не понимать, что означает быть вулканцем.
Peut-être que l'expérience de Vulcan, ma planète pourra vous servir d'exemple.
Депутат, возможно опыт моей планеты Вулкан послужит вам ценным примером.
Vulcan a risqué l'extinction totale pour les mêmes raisons qui menacent de détruire Cheron.
Вулкан был на грани уничтожения при тех же условиях и признаках, которые грозят Шерону.
Non, Vulcan est différente.
Нет, Вулкан значительно отличается.
Le... pincement du cou Vulcan?
Это... моментальная отключка?
Apparemment, le crime est le résultat d'une exposition à une pensée violente. Comme sur Vulcan avant que les miens apprennent à contrôler leurs émotions.
Из того, что я узнал, преступления здесь - результат подверженности жестоким мыслям, более жестоким, чем это было на Вулкане до того, как мой народ научился контролировать эмоции.
- Verdi, De Vinci, T'Leel de Vulcan...
Верди, Да Винчи, Т'Лил вулканская...
Vous avez annulé une conférence sur Vulcan pour me réparer.
Моя программа работала со сбоями, вы отменили лекцию на Вулкане и вернулись домой, чтобы исправить меня.
Blood War et ses 23 soldats se rallient à Cannon Vulcan.
За 23 человека Брэда Вонга и него самого. Итак, мы договорились, Кэннон Болкан.
Cannon Vulcan et à la libération après huit ans de prison de Blood War.
Кэннона Болкана, боевика, сместившего Босса Молнии. И Брэда Вонга, вышедшего после восьмилетней отсидки.
Cannon Vulcan et Blood War.
Кэннон Болкан и Брэд Вонг...
Cannon Vulcan.
Кэннон Болкан...
Blood War et Cannon Vulcan réduiront la ville en cendres.
Брэд Вонг и Кэннон Болкан решили сделать из города поле боя.
Bien, maintenant que vous deux avez euh, récupéré Ton esprit Vulcan fond...
Итак, теперь, когда вы оба, ммм, вновь открыли для себя свой общий разум...
Vulcan.
Вулкан.
Vulcan Simmons.
Вулкан Симмонс.
Et Vulcan Simmons?
А что с Вулканом Симмонсом?
Maintenant que la police sait que Vulcan Simmons est Lazarus, ils vont le surveiller.
Теперь, когда полиция знает, что Вулкан Симмонс - это Лазарь, они будут приглядывать за ним.
Vulcan Simmons est juste une marionnette.
Вулкан Симмонс - подставное лицо.
En se cachant derrière Vulcan Simmons, finançant sa campagne avec de l'argent sale, tuant quiconque se mettant sur son chemin, tout comme il l'a fait avec ma mère.
Прячется за Вулканом Симмонсом, финансирует свою кампанию грязными деньгами, убивает тех, кто встает у него на пути, так же, как мою маму.
Se cachant derrière Vulcan Simmons, finançant sa campagne avec de l'argent sale, tuant quiconque lui barrant la route, tout comme il a fait avec ma mère.
Прикрываясь Вулканом Симмонсом, финансируя свою кампанию "грязными" деньгами, он убивает любого, кто встанет на его пути, что он сделал и с моей мамой.
Peut-être qu'il y d'autres vidéo de Vulcan appuyant sur la gâchette.
Может, есть какая-нибудь другая запись, на которой Вулкан спускает курок.
Qu'est-ce qu'un baron de la drogue comme Vulcan Simmons fait à s'allier à un consultant politique de Washington?
Как бы то ни было, что такой наркобарон, как Вулкан Симмонс, делал вместе с вашингтонским политическим консультантом?
6 semaines suivant Vulcan Simmons, espérant une piste.
Шесть недель преследовать Вулкана Симмонса, надеясь на зацепку.
Si Jason Marks est le tuyau entre l'argent de la drogue de Vulcan et la campagne présidentielle du sénateur Bracken, pourquoi le tueraient-ils?
Если Джейсон Маркс является связью между наркоденьгами Вулкана и президентской кампанией Брэкена, почему они его убили?
Vulcan Simons vient de devenir le principal suspect dans une enquête de meurtre.
Вулкан Симмонс только что стал главным подозреваемым в расследовании убийства.
Personne ne connait Vulcan Simmons comme je le connais.
Никто не знает Вулкана Симмонса так, как я.
Si c'est là que Vulcan a tué Marks, alors on trouvera des preuves dedans.
Если там Вулкан убил Маркса, то мы найдем в ней вещественные доказательства.
On a du relâché Vulcan.
Нам пришлось отпустить Вулкана.
Et puisque Vulcan n'a aucun véhicule enregistré en son nom, on ne peut pas prouvé que c'est le sien.
И поскольку на имя Вулкана не зарегистрировано никаких транспортных средств, мы не можем доказать, что это он.
Eh bien, Gates la remet sur l'enquête de Vulcan Simmons.
Гейтс вернула ее в расследование Вулкана Симмонса.
Vulcan Simmons a été assassiné.
Вулкан Симмонс был убит.
Vous connaissez le monde de Vulcan.
Вы ведь знакомы с миром Вулкана.
Je ne peux pas laissé Vulcan dormir dehors.
Я не могла позволить Вулкану ускользнуть.
J'ai trouvé une balle dans le corps de Vulcan, logée dans la colonne... calibre 40.
Я нашла в теле Вулкана пулю, застрявшую у него в позвоночнике... 40-го калибра.
Qu'elle n'avait pas tué Vulcan Simmons.
Что она не убивала Вулкана Симмонса.
On sait que ça dépasse Vulcan Simmons.
Мы знаем, что дело не только в Вулкане Симмонсе.
Nous pensons que l'argent de la drogue de Vulcan finançait sa campagne.
Мы полагаем, что наркоденьги Вулкана идут на поддержку его кампании.
Parce que si je l'avais, je n'aurais pas besoin de m'en prendre à Vulcan pour le faire tomber.
Потому что, если бы они у меня были, мне не надо было бы искать способы прижать Вулкана.
On a découvert le réseau de Vulcan.
Мы следили за сетью Вулкана.
Comme tu le sais, le sénateur travaillait avec un dealer, Vulcan Simmons.
Как ты знаешь, сенатор работал с наркодилером Вулканом Симмонсом.
Elle me rappelle les danses des maternelles sur Vulcan.
Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]