English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Vx

Vx tradutor Russo

63 parallel translation
Embarquez le VX, prenez quatre otages dans les hélicos et évacuez.
Мы готовились к этим случайностям. В этом случае мы собирались погрузить ракеты и эвакуироваться.
- On a affaire à du VX.
Помните, мы имеем дело с нервно-паралитическим газом.
C'était du VX?
Он использовал нервно-паралитический газ? Да.
La planque en Irak où vous aviez caché le VX.
Это запас отравляющих веществ, которые вы планировали разместить в Ираке.
Dans cette foule, un martyr va déclencher une bombe contenant votre gaz VX.
В этой толпе находится мученик, готовый взорвать бомбу, начиненную нервно-паралитическим газом.
Vous savez, c'était, je pense, peut-être, probablement parce que les missiles sont pleins de gaz VX.
что вполне вероятно ракеты заряжены нервно-паралитическим газом.
Et bien, nous avions du gaz VX dans le système de ventilation. Mais on l'a retiré.
Ну, у нас был бак газа VX подключенный к системе вентиляции, но мы его убрали.
Jusqu'à ce que la mafia débarque. Et quand Nevelsky a découvert qu'ils vendaient du gaz VX au marché noir, il a tiré le signal d'alarme.
Невельский обнаружил, что они продают ВИ-газ на чёрном рынке, и попытался выйти.
Ses infos ont permis d'intercepter la plupart du VX.
К счастью, предоставленные данные дали избавиться от большей части Ви-газа.
Ils vont faire du VX pour le vendre, et pour l'utiliser.
Они хотят сделать Ви-газ и продать, либо они хотят его использовать.
Maintenant, fais du VX.
Теперь делай ВИ-газ.
Un composant du gaz VX.
Это один из компонентов для ВИ-газа.
On estime à 72 heures avant d'avoir une arme chimique au VX sur le sol américain.
У нас приблизительно 72 два часа до того, как незаконное химическое оружие будет на территории штатов.
Dante est un associé qui jure qu'il a une piste sérieuse sur la vente du VX.
У Данте есть помощник. Он убеждён, что есть хорошая зацепка по ВИ-газу.
Il s'agit de produits chimiques utilisés dans la création du gaz VX.
Это один из компонентов для ВИ-газа.
Ils vont créer du VX pour le vendre.
Они хотят продавать ВИ-газ.
Il faut au maximum trois jours pour faire le VX.
Как максимум, три дня, чтобы изготовить газ.
La quantité de produits chimiques volée de cet entrepôt peut être utilisée pour produire suffisamment de VX pour tuer des milliers de gens.
Химических реагентов, украденных со склада, хватит для изготовления ВИ-газа, который убьет тысячи людей.
Comment Martin va t'il être capable de trouver le VX à temps, et même les Hubbard?
Так как же Мартин сможет найти Ви-газ и семью Хаббард вовремя?
Dante pense que Khalid va nous mener au fournisseur du VX.
Так Данте считает, что Халид выведет его на поставщика ВИ-газа.
Tu vas produire le gaz VX pour moi, ou toi et ta famille vont mourir.
Ты изготовишь ви-газ для меня, иначе ты и твоя семья - покойники.
- Oui, c'est le VX.
- Да, ВИ-газ.
Une cartouche de VX a suffisamment de gaz nerotoxique pour tuer tout le monde dans cet immeuble 10 fois.
Одной канистры ВИ-газа достаточно, чтобы убить всех в это здании десять раз.
C'est du VX?
Ви-газ покупал? Да?
D'accord, c'est du VX.
Ладно. Ладно. Это был ви-газ.
Elle ne veut pas garder le VX plus longtemps qu'elle n'en a besoin.
Она не хочет держать у себя Ви-газ дольше, чем нужно.
- Notre agent c'est introduit lui-même comme un intermédiaire de la vente du gaz VX.
- Ну, наш агент внедрил себя как посредник в сделке по продаже ВИ-газа.
Le VX a une haute résistance dans l'environnement.
ВИ-газ крайне устойчив окружающей среде.
Martin ne peux pas risquer d'être découvert comme agent sous couverture, pas avec le VX toujours là dehors.
Мы не можем рисковать раскрыть Мартина, пока у нас нет ВИ-газа.
Le gaz VX a besoin de hautes températures en permanence.
ВИ-газ требуется содержать при высокой температуре.
Des signes du VX?
Следы ВИ-газа?
On a cherché de partout. Il n'y a pas de VX ici.
Мы всё проверили, ви-газа здесь нет.
Je répète, aucun signe du VX.
Повторяю, ви-газ не обнаружен.
Ils doivent avoir déjà déplacés le VX.
Они уже успели вывезти ви-газ.
Parce que, pas de VX, pas d'affaires.
Потому что без ВИ-газа - нет сделки.
Le gaz VX a une haute persistance dans l'environnement.
Данте неплохо живёт.
J'ai 5 litres d'agent neurotoxique VX concentré de qualité militaire.
В самом деле? Не один год? Да.
Combien de VX avez-vous fait?
Каков вердикт по Мартину?
S'il se retrouve coincé, il va utiliser le gaz VX.
А теперь заявляешься тут, и даже не знаешь временами, кто ты такой. Люди погибли из-за того что я недооценил цель.
Je ne veux pas qu'ils parlent à un avocat avant d'avoir récupéré le VX.
- Я отниму всего пару минут. Отвали нахрен от меня!
À moins de faire quelque chose, il va y avoir d'autres attaques au VX.
Но ты не хрена не знаешь, чувак. Ты думаешь, что знаешь? Но это...
Aidez à récupérer le VX, et on promet de limiter votre temps à cinq ans.
Лен - ковбой. Рождён лет на сто позже его века.
Ils ont trouvé une petite quantité de VX en sa possession. Il faut toujours sécuriser le reste.
Ну значит, придётся это деревце уломать под корень.
Bon quand ils auront le VX-O5, je peux les faire tomber.
И теперь, когда они заполучили ВИкс-О5, я могу их повязать.
Jamie, une fois dedans, tu dois neutraliser le garde devant le labo du VX, avant qu'il déclenche l'alarme.
Итак, Джейми, как только мы будем внутри, тебе нужно будет вырубить охрану лаборатории с ВИкс-газом, прежде чем он включит тревогу.
Des signes du VX?
Хорошая машина, одежда что надо.
Où est alors le vrai VX?
Да уж, я лучше приведу это дело в порядок.
Ou sont les cinq litres de VX?
Не-не.
Soit vous faites ça, soit il y aura une attaque au gaz neurotoxique VX dans Los Angeles dans l'heure.
Вот же ты, мужик, вот на фотке. И здесь тут время.. Сзади на фотке.
16 personnes sont mortes dans une attaque au VX. Le Colonel essaye d'extorquer un chemin vers la liberté.
Был огненный дождь.
Donne-lui le VX.
Поцелуй Эйдена за меня. Я люблю тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]