Translate.vc / Francês → Russo / Weed
Weed tradutor Russo
119 parallel translation
Vous vous rappelez l'accident de Bracken et ces gars sur Weed Hill à Durham?
Помните ту историю с Клинтом Брекеном и теми парнями в Дурхаме?
Je suis entré dans les vestiaires et je suis sûr qu'il cirait les pompes de M. Weed.
Недавно захожу в раздевалку, а он там самого мистера Уида завалил.
Tu n'aurais pas un peu de weed pour chez moi, hein?
Ты мне плюшку с собой не дашь?
- Ao -
Weed
- dex -
Weed
Maintenant que j'y pense, il y a longtemps que je n'ai pas vu d'herbe.
А ведь и правда, травки то совсем не осталось! ( игра слов wheat = пшеница, weed = марихуана ).
Il y a de la weed dedans.
Оно с травкой.
Merci, mais je ne prends pas de weed.
Ага, спасибо. Но я не втыкаю на траву.
Mais, j'ai un peu de weed médicale vraiment puissante chez moi... Si vous voulez venir...
Но знаете, у меня дома есть немного реально мощной медицинской травы, если хотите заглянуть?
Vous fumez de la weed?
Ты куришь траву?
Mes globes oculaires sont de travers et la weed arrange ça.
У меня колбочки и палочки набекрень и трава это исправляет.
Choisis ton type de weed.
Скажи ему, какая трава тебе нужна.
- Je peux toujours trouver de la weed.
Я не говорю, что не могу достать тебе травы. Я могу.
- De la weed.
Я хочу травы.
Je vais faire la même chose avec l'herbe.
I'm gonna do that with weed.
Il y a plus d'arômes que dans l'herbe américaine, c'est plus artisanal.
It's more aromatic than American weed, more, um, artisanal.
Si vous me financez, je pourrais m'étendre, devenir l'oie cendrée de la beuh.
You guys fund me, I could expand, become the grey goose of weed.
Tell me what s your poison They've got everything from weed Up to methamphetamine Everybody, follow me
# — кажи на чем сидишь и все достанут без проблем # # ќт травы, колес и крэка # # ƒо винта и прочих тем. #
T'aurais pas de la weed mec?
У тебя есть что-нибудь дунуть, бро?
Mais dis-moi un peu, "Jours de pluie" c'est une variété de weed?
Дай угадаю, "чёрный день" это сорт травы?
C'est de la weed.
Это марихуана.
Et non, je ne suis pas la pour rendre un sac de skunky weed.
И нет, я сюда пришел не чтобы вернуть мешок вонючей травы.
Probablement la même chose que l'été dernier- - boire beaucoup trop de bière, fumer beaucoup de weed.
Возможно, теми же вещами, что и прошлым летом - пить слишком много пива, курить много косяков.
Mets l'herbe dans le frigo, les poppers dans le congélateur.
Put the weed in the fridge, poppers in the freezer.
J'ai de l'herbe en plus dans le frigo, mais il faut rouler.
I got extra weed in the fridge, but it needs rolling.
Est-ce que c'est déjà le temps du whisky, de la weed et du Zevon?
Пора нести виски, траву и Уоррена Зивона?
[Chanson de Warren Zevon] Où est ma weed?
Где мой косяк?
- Et bien, tu ne peux pas vraiment avoir whisky, weed et Warren Zevon sans weed.
— Нельзя насладиться виски, травой и Уорреном Зивоном, не имея травы.
Et si je connais ma petite naine stone je parie qu'elle n'a plus de weed.
И, если я хорошо знаю свою маленькую любительницу дунуть, бьюсь об заклад : у неё травка на исходе.
Je veux juste que tu me donnes ma weed, que je puisse rentrer à la maison et la fumer.
Я только хочу, чтобы ты отдал мне траву, чтобы я могла пойти домой и покурить.
j'ai demandé a Mr Schiller de distribuer une partie de la weed d'Humboldt.
Я предложил мистеру Шиллеру продавать часть нашего товара из Хамболда.
Pas d'Evan, pas de weed.
Нет Эвана, нет товара.
"Félicitations pour ton mariage." ( wedding = mariage, weed = herbe )
Поздравляю тебя со сватьбой.
♪ smoking hella weed, I think I need a ventilator ♪
♪ smoking hella weed, I think I need a ventilator ♪
Et c'est le symbole de la plume qu'Alan Quinn a donné à vous et à votre équipe de Bixton... formée de vous, Heather, de Jessica Lowell et de Justin Weed.
И перо символ, который Алан Куин дал вам и вашей Бикстон команде, которая состояла из вас, Хезер, Джессики Лоувелл и Джастина Уэйда.
Désolée que tu prennes 2 pauses weed chaque jour au lieu de passer des appels pour le travail, et c'est peut être pour ça que notre business a échoué.
Извини, что ты берешь перекуры на марихуану дважды каждый божий день, вместо того, чтобы делать полезные для бизнеса звонки, и, возможно, поэтому наш бизнес прогорел.
Désolée de pas avoir pris plus de pauses weed, parce que j'aurais pu les utiliser à travailler avec une je-sais-tout comme toi.
Извини, что я не брала ещё больше перекуров, потому что они мне бы пригодились, раз меня угораздило работать с такой всезнайкой как ты.
Tu sais où je peux trouver de la bonne weed? "
Где мне достать забористой травы? "
Tu sais, je ne prévois pas vendre de la weed pour toujours.
Знаешь, а я не планирую вечно продавать травку.
C'est quoi ton nom déjà? Weed grimpante?
Как там тебя зовут?
J'aurais dû m'en douter, la weed qu'il m'a donné c'était de la bonne.
Надо было догадаться - траву он мне принёс просто убойную.
De la weed dans le congélateur?
Травка в холодильнике?
je suis vraiment dépendant a la weed.
Я очень зависим от травы.
- Il vous en a parlé? - On a de la weed.
Рассказал?
T'as de la weed?
- Есть травка?
Tu veux savoir ce que je pense que la weed a de mauvais?
Хотите знать, что плохого в травке?
Mère Nature a fais la weed.
Мать природа создала коноплю.
Je livrais des pizzas qui tuaient plus de gens, que tout la weed jamais fumée, dans l'état de l'Idaho.
Серьезно! Пицца убила больше людей, чем вся дурь, выкуренная в штате Айдахо
- Toute la weed.
- А никто не знает
On cherche de la weed.
Ну, мы, типа, травку хотели...
C'était genre weed-mart.
У него чего только не было.