Translate.vc / Francês → Russo / Westside
Westside tradutor Russo
78 parallel translation
La nuit, tu peux faire un meilleur temps par là... plutôt que par le périph, le Battery Tunnel et le Westside Highway.
Знаешь, ночью, ты потратишь вдвое меньше времени на этот путь, пройдешь вокруг Белта, потом по туннелю Баттери, и выскочишь на Вестсайдскую трассу, понимаешь?
Prenez par Westside.
К Вестсайду.
La cible se dirige vers le Westside Highway.
Вижу цель. Движется по направлению к...
- Prends la 57st jusqu'au Westside.
На 57 улицу и оттуда на Вестсайд.
Prends le Westside Highway.
Поворачивай на Вестсайд!
Pas sûr. C'est le Westside.
Это же верхний Вест Сайд.
Nous avons aussi un rayon consacré aux écrivains du Westside.
А ещё мы откроем отдел книг писателей Вест Сайда.
Nous en avons un exemple parfait ici dans le Westside... où la "pompe à fric" Fox... ébranle une des... vérités les plus profondes du XXème siècle :
Сейчас на ваших глазах, в Вест Сайде набитый деньгами монстр, "Книжный дом Фоксов" угрожает существованию храма где исповедают возвышенную истину 20 - го века :
Vous voulez que le Westside... devienne un centre commercial?
Вы хотите, чтобы Вест Сайд превратился в один гигантский супермаркет?
Il habite le Westside.
Похоже, он живёт в Вест Сайде.
C'est pourquoi je suis candidat à la présidence. Je sais ce que c'est que se battre et gagner, comme lorsqu'on a failli passer en National à l'automne dernier, et j'ai lancé la balle au quatrième trimestre contre Westside pour marquer le touché qui a remporté le match de 3 points.
Я знаю, мне будет трудно выиграть, точно так же, как было трудно прошлой осенью, когда наша команда отстаивала честь колледжа в матче против Вестсайда, когда мы победили с перевесом в 3 очка.
Elle est une persona non grata... d'après les dossiers de nom bre de médecins du Westside.
Она персона нон грата,.. ... с половиной психиатров на всем западном побережье.
Si c'est pas dans le Westside, je connais pas.
Блин, если это не в Вестсайде, я ни хрена ничего не знаю.
L'Eastside contre le Westside.
Истсайдские ниггеры против вестсайдских.
C'est un Black qui est du côté de Westside.
Черный парень, болеющий за Вестсайд.
Par contre, si tu te pointes sans ballon dans le Westside, je t'explose.
Самом собой, если ты снова появишься в Вестсайде, без мяча... я поджарю твою задницу.
Du monde du Westside?
Кто-нибудь из Вестсайда?
Je ne vois pas le lien avec les tueurs du Westside.
Как это может быть связано со этими придурками из Вестсайда?
Tout ce qu'on a, c'est des mecs du coin qui jouent à bousiller le Westside.
Мы имеем дело только с местными, занятыми разрыванием Вестсайда на части.
Il nous a fallu un moment pour le voir, mais l'échange est là, dans ce foutoir du développement du Westside.
Понадобилось время, чтобы понять это, но его интерес здесь... в бардаке вокруг реконструкции Вестсайда.
Il contrôle totalement la cité du Westside.
Этот парень окопался в трущобах в Вестсайде.
C'est la dernière mode dans la cité du Westside.
Новейшие тенденции в моде Вестсайдских трущоб.
Pourquoi entrer alors qu'il suffit de garer une camionnette dans la rue pour suivre toute la drogue du Westside qui transite par là.
Зачем нам туда ломиться... когда достаточно припарковать автобус на улице поблизости... и мы сможем отследить все поставки как в Вестсайд, так и в это место?
Un type du Westside est venu acheter 100 g.
На крючок ловится засранец из Вестсайда, хочет 4 унции, так?
On peut sortir un Black du Westside.
Нельзя увозить ниггера из Вестсайда.
Tu as lu celui de Worden sur le Westside?
Ты видел, какое дело взял Уорден в Вестсайде?
Un meurtre dans le Westside.
Убийство негра, В Вестсайде.
Tout le monde dans le Westside.
Все в Вестайде.
- Façon Westside.
- В стиле Западного округа.
D'après le juge Phelan, un gangster du Westside qui s'amuse à buter des gens de temps en temps.
Со слов достопочтенного судьи Фелона... игрок из Вестсайда, который имеет обыкновение промышлять убийствами.
D'après le juge, il contrôle les tours du Westside.
Со слов судьи, он держит высотки в Вестсайде.
Un numéro du Westside.
Телефонный узел в Вестсайде.
La présence de Westside excite les fans des Jackets.
Уэстсайд - извечный соперник "Ос".
La défense de Westside appelle ses linebackers en renfort.
Игроки Уэстсайда срочно перестроили свои защитные порядки.
Passe de Smeed pour Westside... interceptée par Bradley.
Игрок Уэстсайда бросается в прорыв. Его останавливает Брэдли.
Pendant ce dernier quart-temps, les Jackets vont tout faire... pour rattraper les 4 points qui les séparent de Westside.
"Осы" пытаются сдержать натиск Уэстсайда. Они отстают от своих соперников на четыре очка.
A moins d'une minute de la fin, Hanna double son rival Westside... avec un éblouissant touchdown après une course de 37 yards.
Меньше чем за минуту до конца "Ханна" делает 37-ярдовый тачдаун.
C'est bon de battre Westside et de gagner le dernier match.
Всегда здорово обыграть Уэстсайд и выиграть последнюю игру.
Madame, c'est Westside, si on gagne, on a la 1 re place!
Мэм, это же Уэстсайд, в случае победы, мы на первом месте.
Je veux que tu saches qu'il y a un mémorial pour elle. A la chapelle de Westside. Demain à 10 h.
Хотел сказать, что поминки будут завтра в Вестсайдской часовне в 10.
Westside immobilier!
На "Вестсайд Пропертиз"!
Sydnor et moi, on a parcouru le Westside et regardé dans toutes les planques d'indics.
Мы с Сиднором обЕгали весь Вестсайд... обыскали все голубятни, что смогли найти.
Une infirmière dans le Westside.
Она медсестра в больнице "Вестсайд".
Je veux dire, le Westside, on le sait... c'est mort, mec.
Мы ведь понимаем, что на вестсайде ловить нечего, мужик.
Allons nous éclater à l'académie Westside!
Встряхнём полицейскую академию?
Sur la bases des meurtres, Flack a eu des unités pour inspecter les emblèmes du Westside auxquels on a pensé.
Зная о предыдущих убийствах, Флэк выслал все подразделения на каждое важное место в Западном Манхэттене.
Que parce que j'ai grandi dans le Westside, je serais je serais comme un de ces cas sociaux, un genre de délinquant qui ne sait pas faire la différence entre le bien et le mal?
Я был бандитом, малолетним преступником. который не понимал что хорошо, а что плохо?
Joaillerie Westside Platinum.
Вестсайдские украшения из платины.
De Westside Realty.
Я из агентства недвижимости Вест Сайд.
C'est Westside qui la récupère.
- Чёрт.
Westside Medical?
Вестсайд-Медикал?