English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Wh

Wh tradutor Russo

79 parallel translation
Tu devrais aller chez WH Smith pour acheter le guide du parfait aviateur.
Заскочи в Дабл-ю-Эйч Смит и купи себе путеводитель по аэродромам.
Madeline, wh...
Мэдлин!
Wh-ce que voulez-vous dire exactement? Dormir?
Что вы подразумеваете под словом?
Pardonnez-moi d'exprimer mes sentiments à travers les mots d'un autre magnifique pédé, WH Auden.
Надеюсь, вы простите меня, если я облеку свои чувства в слова другой жизнелюбивой ошибки природы. Уистена Хью Одена.
Il y avait beaucoup de monde à la pharmacie, WH Smith s était bondé, et heu... légèrement en feu.
В обувном было слишком многолюдно... да и в магазине одежды было полно народа, и он немного, эээ... пылал.
Voilà un responsable... de WH. Nathan Reed.
Я бы хотела, чтобы ты познакомилась с одним из боссов Вольфрам и Харт, Натаном Ридом.
Je suis chargé de prouver la générosité... -... de WH. - N'oubliez pas...
Мне нравится думать, что моя работа - отражение "сердца" Вольфрам и Харт.
WH ont gagné cette fois, par ma faute.
Вольфрам и Харт выиграли на этот раз, и это все моя вина.
Wolfram et Hart cherchaient à savoir ce que Lorne avait vu quand elle a chantée.
WH нужно то, что Лорн увидел, когда она пела.
Tu m'aides, je l'arrête, Wolfram et Hart te nomment employée du mois pour avoir protégé tout ce qu'ils ont mis en œuvre durant les mille dernières annnées.
Ты помогаешь мне, я останавливаю это, WH делают тебя сотрудником месяца за то, что ты защитила все, что они запланировали на следующую тысячу лет.
mais en l'occurrence elle a toute intérêt à stopper une fin du monde qui ruine celle préparée par WH, donc...
Нет, но она заинтересована в том, чтобы остановить конец света прежде чем он настанет для самого Вольфрам и Харт, поэтому...
Si WH ne te l'avaient pas extrait de la tête, tu serais de la pale couleur de la mort.
Если бы Вольфрам и Харт это не достали, ты был бы бледной тенью смерти.
Regarde la dérouillée... qu'elle a mise aux gars de Wolfram Hart.
Я имею в виду... Ты видел, как она разобралась с теми пижонами из WH. И она действительно могла превратить меня в крысу?
Si on s'était pas pointés pour la cogne, Wolfram Hart... l'aurait chopée et probablement...
Если бы команда Ангела не появилась, WH ее бы захватили, и возможно...
je sais que ça a été difficile de partir d'une petite agence de détective pour... diriger WH.
Гм. Ээ, я знаю, это трудно перейти из маленького детективного агенства к управлению Вольфрам и Харт.
Hum, non, ce que je t'ai demandé c'est de trouver un moyen de débarrasser WH de Spike
О, нет, то, о чем я просил тебя - это попытаться найти путь выбросить Спайка прочь из Вольфрам и Харт.
Utiliser les ressources de WH pour faire le bien
Использовать ресурсы Вольфрам и Харт, чтобы сделать кое-что приличное.
Alors il y a autre chose ici à WH.
Тогда здесь что-то еще в Вольфрам и Харт.
Il travaillait pour WH?
- Он работал на Вольфрам и Харт?
Quoi, tu veux dire que WH l'ont attrapé?
Что, ты говоришь, что Вольфрам и Харт прибили этого парня?
Des représentants de WH cherchaient à construire une nouvelle filière à l'endroit qui serait finalement devenu L.A.
" Представители от Вольфрам и Харт собирались строить новое отделение, в том месте, которое в конечном счете стало Лос-Анжелесом.
Ce que je ne comprends toujours pas, ce sont tous les fantômes à WH - Mais il n'y en a aucun
Все чего мне не хватало – это куча призраков в Вольфрам и Харт.
Non. Ils sont morts, ici, au service de WH.
- Нет,... они сами умерли.
Tu veux essayer de détacher un morceaux du conduit qui relie WH aux autres dimensions Alors c'est ça ton idée géniale.
- Таким образом, это - твой припадок безумия.
Si il y a bien quelque chose dans lequel WH excelle, c'est garder leurs innommables au secret
Если есть что - то, в чем Вольфрам и Харт превосходят других,... так это хранение пропавших безвести – пропавшими безвести.
Qu'est ce que c'est que ça : "WH descend dans votre rue"?
"Вольфрам и Харт хотят быть на твоем пути"?
La boum d'Halloween chez WH?
Вольфрам и Харт Хэллоуин гулянка?
Le nouveau cabinet WH... je veux dire, nous devons...
Новый Вольфрам и Харт...
Tu t'es fait retiré ton sommeil par WH?
Вольфрам и Харт удалили тебе сон?
Vous avez de la chance que WH bénéficie d'une si bonne publicité.
Тебе повезло, что у Вольфрам и Харт такая хорошая репутация.
Il y a pas mal de documentation sur les atrocités commises par WH.
Злодеяния, совершенные Вольфрам и Харт весьма подробно зарегистрированы.
Cette amulette qui m'a fait ça, WH l'a donnée à Angel.
Амулет, который сделал это со мной, Вольфрам и Харт отдали Ангелу.
Il l'a toujours été. Celle des Puissances, de WH.
Для Высших Сил, для Вольфрам и Харт.
On doit supposer qu'on a provoqué plusieurs forces puissantes en prenant les commandes de WH.
Мы должны были предположить, что встанем на пути у неких мощных сил, когда приняли эту компанию.
Il y a des unités à WH, des gens qui veulent nous voir disparaître
Есть фракции в Вольфрам и Харт, люди, которые хотят видеть нас уничтоженными.
Spike est une distraction. Une fois relaché de l'emprise de WH -
Как только он освободится...
Spike apparaissant à ton premier jour aux commandes de WH t'a fait perdre la jovialité au patron
Спайк, появившийся в Вольфрам и Харт в твой первый рабочий день это выбило тебя из седла.
Si les kidnappeurs ont quelqu'un à l'intérieur de WH, Lorne le découvrira
Если похитители имеют кого-то в Вольфрам и Харт, Лорн узнает.
- Et dans le cas contraire? Ecoute, WH a des bureaux dans toutes les grandes villes de ce monde, et bien plus en dehors.
Вольфрам и Харт... имеет офисы во всех главных городах мира и множество вне их.
WH, on dirait qu'ils n'y vont plus avec le dos de la cuillère.
Вольфрам и Харт. Похоже, они снимают перчатки.
Elle stipule qu'en tant que PDG d'une branche de WH, tu peux invoquer un ordre rapio salvus.
Говорящее, что, как руководитель... Отделения Вольфрам и Харт ты можешь использовать предписание "рапио салвус".
Il y a de multiples couches à WH Angel, des choses que tu ne comprendras jamais.
В Вольфрам и Харт очень много слоев, Ангел. Этого ты никогда не поймешь.
C'est une dimension de stockage de WH.
Это личное изменение Вольфрам и Харт.
Est-ce que le nom "WH" vous dit quelque chose?
Название Вольфрам и Харт что-нибудь тебе говорит?
Tu n'établis pas les règles ici. C'est WH.
Здесь правила Вольфрам и Харт.
- En... wh-quel sens?
А можно уточнить?
C'est une rue... et il y a un WH Smith.
Просто на улице. Рядом книжный магазин.
COM PRESSEU RS WH I PPLE etjamais au grandjamais arriver en tant que soi-même.
И никогда не выглядеть, самим собой.
Wh... non.
Что нет.
C'est WH qui paye?
- И Вольфрам и Харт все это организовывают.
Il s'agit de WH.
Это Вольфрам и Харт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]