Translate.vc / Francês → Russo / When
When tradutor Russo
1,187 parallel translation
Donne-moi du champagne Quand j'ai soif
Give me champagne when l'm thirsty
Donne-moi un joint Quand je veux planer Et ensuite, on passe...
Give me a reefer when I want to get high а потом это...
Je me demande parfois si je suis à blâmer, car je te confectionnais tes costumes pour tes pièces quand tu étais petit.
I sometimes wonder if this is all down to me, making you those costumes for your little plays when you were tiny.
Reason doesn't work when you re brand-new
? Причина не работает Когда вы новый?
Wouldn't try to bite when she calls your name
? Не пытаться укусить? ?
♪ And I know how you smelled when you were alive ♪
* И я знаю как ты пах, пока был живой *
♪ I was five and I wish you d stayed. ♪
* When I was five " *
♪ And when you wake up early and the sun is shining ♪
* И когда ты проснёшься пораньше и солнце будет светить *
When pater passes on'cause he s oh so good
Когда отец умрет? потому, что он так хорош?
Quand je ne suis pas avec Dean?
When I'm not with Dean?
Ce gros sac déplaçait le corps de ce type, et ce tas de trucs a sûrement bougé.
Здоровяк тут передвигал тело этого парня, when the stack must have shifted.
She'll be coming round the mountain when she comes
* Поют "She'll Be Coming'Round the Mountain" *
Tu dis ça chaque fois.
We'll do it when I get back.
Je suis la personne idéale pour prendre sa place, et ça colle avec l'entrée de Parker à la maternelle.
I am the perfect person to step into his job, and that is exactly when Parker starts kindergarten.
On fait un marché. Je répare l'ardoise, et ensuite, vous me posez les questions que vous voulez.
Well, how about this- - I fix your shingle, and when I'm done, you can ask me anything you want.
Vous avez exclu UNIT de toutes les étapes de cette négociation, alors que nous sommes entraînés pour ces situations.
And at every stage of these negotiations, you have excluded UNIT. When we're specially trained to deal with these situations.
# Oh, honey, when I knock on your door #
о, дорогая, когда я постучу в твою дверь
Mais depuis ma reconstruction vaginale, je me sens plus sexy et confiante. Et en prime, je n'ai plus d'incontinences quand je joue au golf!
Я чувствую себя более привлекательной и более уверенной, and the bonus is no pesky incontinence when I swing that golf club.
And when the talk show ends, I scream
И по ТВ опять пищат они.
Things are so much smoother when we lie
Когда мы врём, всё кажется таким прекрасным.
when they gang up and get at you
Но вам бы в шайки сбиться.
He needs me to believe that he s reformed, but when I talk to him with my mouth full, this is what we get.
Ему нужно, чтобы я поверил, что он изменился, но когда я разговариваю с ним с набитым ртом, что мы видим?
I must admit it helped a little bit to think of how you felt when you saw it
* Должна признаться, мне немного полегчало * * От мысли, что ты почувствуешь, когда увидишь это *
I didn t know that i had that much strength but l'm glad you see what happens when
* Я и не знала, что во мне столько силы, *
When that devil Comes a-courtin', aha He'll catch all eight With a right hand half
[поёт песню Pickle Up a Doodle]
When I whip with my hips you slip into a trance
Когда я кручу бедрами, ты впадаешь в затяжной транс
When you leave, l'm begging you not to go
Я часто прикасаюсь к тебе. А когда ты уходишь, я умоляю тебя остаться.
Can't remember when I last saw you laughing
Ты не можешь не помнить, Когда я видел твой смех...
When you first left me, I was wanting more
Зачем ты это делал? Когда ты ушёл в первый раз,
When you first left me I didn t know what to say
Дни напролёт я сидела одна.
At first when I see you cry
Да, мне хочется улыбаться.
At first when I see you cry
Да, мне хочется улыбаться. Да, мне хочется улыбаться.
These are my confessions and just when I thought I said all I could say
Это моя жизнь Это моё признание
Damn near cried when i got that phone call
Если я начну говорить, придётся рассказать всё
Better stand tall when they re calling you out
Но вот моя вторая часть...
Just when I thought I said all I can say
Это моя жизнь
I like it when the beat goes baby make your booty go
Что за стринги, стринги, стринги, стринги.
I only know when he began to dance with me
Когда он здесь со мной, весь мир цветет весной.
When there s no one else in sight
Когда не было никого рядом
but how can we still be friends when seeing you only breaks my heart again?
Но как мы останемся друзьями, если ты разбиваешь мне сердце.
l'll be by your side you know l'll take your hand When it gets cold and it feels like the end
Когда холодает и, кажется что это конец,
When you walk through the garden
"Прослушка". 5-ый сезон, 2-ая серия.
But what happen when the record s done and start to fade away, fade away
? Но что произойдет,, когда отчет будет сделано? ?
Once I saw him in the moonlight when the bats were flying
? Однажды я видел его? ?
Cryin'nobody, no nobody knows my pain when I see that it s risen that full moon again
? Cryin'никто, нет? ?
When the moon hits your eye like a big pizza pie, that s amore... Arrêtez de parler de nourriture!
- Ты заткнёшься насчёт еды?
Résolu l'affaire, rendez-vous à votre appartement.
# Bad Boys, Bad Boys, what you gonna do # # what you gonna do when they come for you? # Раскрыл дело, встретимся у тебя дома.
On lit le journal?
When that sun goes down again
Yes, l've been black, but when I come back
Был депресняк, и что?
And i ain t gonna be just a face in the crowd You're gonna hear my voice when i shout it out loud
Я не хочу быть просто человеком в толпе.
Till the day When you knock on my door
Того дня когда ты постучишься ко мне