Translate.vc / Francês → Russo / Wilfred
Wilfred tradutor Russo
655 parallel translation
Au 12e siècle, la 3e croisade est sur le point de s'achever lorsque le chevalier saxon Wilfred de Ivanhoé entreprend sa propre croisade.
В двенадцатом веке после третьего крестового похода... саксонский рьцарь по имени Уилфред Айвенго... совершал свой крестовый поход.
Wilfred de Ivanhoé.
Он назвал себя Уилфредом Айвенго
Wilfred de Ivanhoé.
Уилфред Айвенго.
Moi, Wilfred de Ivanhoé, m'oppose à cette sentence. Qu'il soit décidé de son innocence lors d'un affrontement devant Dieu.
и требую чтобы вина или невиновность обвиняемой были доказаны... перед лицом Господа Бога в личном поединке.
Soyez sans crainte, Sir Wilfred.
Вам не о чем беспокоиться, сэр Уилфред!
Sir Wilfred, je suppose que vous désirez interroger le témoin.
Сэр Уилфред, я полагаю, вы хотите устроить перекрестный допрос?
Sir Wilfred.
Сэр Уилфред!
- En êtes-vous sûr, Sir Wilfred?
- Вы уверены в этом, сэр Уилфред?
- Oui, oui, Sir Wilfred.
- Да, да, сэр Уилфред!
Sir Wilfred, je présume que l'armateur a signé un contrat
Сэр Уилфред! Я предполагаю, что владельцы подписали надлежащий договор...
Comme Sir Wilfred l'a dit, elle est réputée et compétente.
Как и сказал сэр Уилфред, это авторитетная и компетентная фирма.
- Encore merci, Sir Wilfred.
- Еще раз большое спасибо, сэр Уилфред!
Sir Wilfred a vu juste à votre sujet.
Сэр Уилфред сорвал ваше выступление.
Et presque aussi tragique que lorsque ce pauvre Archevêque Wilfred est tombé en arrière sur la flèche de la Cathédrale de Norwich.
Так же печальна, он же поскользнулся и упал спиной на пику собора Норидж.
J'essaie de retrouver mon frère, ton oncle Wilfred.
Пытаюсь найти брата, твоего дядю уилфреда.
Wilfred est assez difficile à localiser.
Значит, уилфреда будет трудно разыскать.
Cher Wilfred, mon frère... j'ai essayé toutes les adresses connues de moi.
Дорогой брат уилфред я искал тебя по всем известным мне адресам.
Trouve mon frère, Wilfred... ton oncle, où qu'il soit, et donne-lui ceci.
Найди моего брата, уилфреда твоего дядю, где бы он ни был, и отдай ему это.
Apporte-le à Wilfred, et je t'en conjure... ne l'ouvre jamais.
Отдай это уилфреду и заклинаю тебя сама не открывай.
Le plaignant appelle. Wilfred Keeley à la barre.
Общественный обвинитель вызывает Уилфрида Килея.
- Wilfred Keeley.
- Уилфрид Килей.
Le jeune Wilfred est votre homme.
Юный Уилфред - то, что нужно.
Souhaitons spécialement la bienvenue au Champion Amateur Britannique, M. Wilfred Reid et à nos célèbres visiteurs professionnels,
Особо поприветствуем британского любителя - чемпиона. Мистер Уилфред Рид и наших знаменитых гостей - профессионалов,
Dans la 2e partie, Harry Vardon est remonté à égalité avec le champion en titre, John McDermott, mais M. Wilfred Reid l'égale coup par coup.
Во втором круге Гарри Вардон сравнялся с местным чемпионом Джоном МакДермотом, но мистер Уилфред Рейд настигает его удар за ударом.
Et soyez assuré, Wilfred, qu'on ne vous oubliera pas.
Уилфред, будь уверен, я тебя не забуду.
Wilfred a joué splendidement.
Уилфред играл неподражаемо.
Vous m'êtes bien trop utile, Wilfred. Vous le savez bien.
Вы для меня слишком ценны, Уилфред, вы же знаете.
C'est Wilfred.
Это Уилфред.
Je m'appelle Wilfred Talbot Smith.
ћен € зовут "илфред" елбот — мит.
Par contre, j'ai fait également les autres trucs... comme "Stalin était un ange"... et "Wilfred Owen était un peureux."
Кстати, я сказал там все это, что Сталин был милашкой, а Уилфред Оуэн слабаком.
Wilfred Mott.
Уилфред Мотт.
Wilfred!
Уилфред.
Il y a un homme... tellement effrayé. Wilfred!
Есть человек, настолько напуганный...
Non, on se rencontre souvent, Wilfred.
Мы постоянно встречаемся, Уилф.
Les événements approchent, Wilfred,
События развиваются, Уилфред.
Wilfred!
Уилфред!
Wilfred.
Уилфред!
Car vous êtes comme ça, Wilfred.
Потому что это ты, Уилфред.
Wilfred, tout l'honneur est pour moi.
Уилфред, это честь для меня.
Et pour nous, Wilfred?
Как, Уилфред? А?
- Doug, Voici Wilfred...
Это Уилфред...
- Super gâteau, Wilfred.
Great cake, Wilfred.
Wilfred est un très bon cuisinier.
Wilfred's a fantastic cook.
- Tu te trompes, il est architecte.
Wilfred isn't retired. He's an architect.
Passer sa vie sur la route n'est pas pour tout le monde.
Yeah, you know, life on the road, it's not for everybody, Wilfred.
- Wilfred a connu Jack Kerouac.
Wilfred knew Jack Kerouac.
- Wilfred est aussi un pianiste de jazz.
Yeah, Wilfred's also a jazz pianist.
Wilfred, dans notre lit.
Уилфред, вернись в нашу постель, там твое место.
Au revoir, Wilfred.
Прощай, Уилфред.
Wilfred?
Ты сказал им, кто я такой?
Wilfred Mott.
- Я – Уилфред Мотт.