Translate.vc / Francês → Russo / Willie
Willie tradutor Russo
762 parallel translation
Willie Goldberg, tu veux bien arrêter tout ce bruit?
Вилли Голдберг, ты можешь по-тише?
Le tien est beau aussi, Willie.
- Отличный костюм. У тебя самого неплохой костюм, Вилли.
- Que penses-tu du mien, Willie? - Pas mal.
- А как тебе нравится мой костюм, Вилли.
Je suis heureux de décerner le diplôme au prophète de la classe, Willie Goldberg.
А теперь я с удовольствием вручаю диплом лучшему в классе, Вилли Голдбергу.
Tante Katherine, oncle Willie, cousine Emily.
Тетя Кэтрин, дядя Вилли... Кузина Эмили.
Je vais te présenter mon oncle Willie.
Дорогой, познакомься с дядей Вилли.
- Oncle Willie, mon mari.
- Дядя Вилли, это мой муж.
Willie, escorte Helen et Emily.
Вилли, проводите Элен и Эмили.
Willie est dehors.
Плаксу Вилли выпустили, понимаешь?
Willie sera content.
Для Вилли это многое значит, понимаешь?
- Tu te souviens de Willie?
- Это Вилли. Ну, ты помнишь Вилли.
- Nora, voici Willie.
- Нора, это Плакса Вилли.
Ce type est Willie Smitch : il a volé un paquet de bons.
Это Вилли Смит, он ограбил банк.
Voilà : 35 $ gagnés par ton Willie.
Это 35 $, заработанные твоим Вилли.
Willie!
Вилли!
Le parfum préféré d ´ Oncle Willie...
Любимые духи дяди Вилли.
Oncle Willie!
Дядя Вилли!
- Oncle Willie, quelle bonne surprise!
- Дядя Вилли, как мило.
J ´ ai un mot à dire à Oncle Willie.
А мне надо поговорить с дядей Вилли.
- Nous, par ta faute... Oncle Willie.
- Мы, благодаря тебе, дядя Вилли.
Nous serions en retard chez Oncle Willie.
- Некогда, дядя Вилли ждёт к 8-ми.
Ne sois pas en retard chez ton oncle Willie.
Ты же почётный гость, не опоздай.
Viens aussi, c ´ est toi qui reçois, Oncle Willie.
И ты приезжай, ты же хозяин вечера,.. -... дядя Вилли.
Notre veilleur de nuit est un prince... Oncle Willie, un fêtard!
Наш сторож Мак - может, принц, а дядя Вилли щиплет девчонок.
Oncle Willie!
- Дядя Вилли, куда вы идёте?
Oncle Willie, j ´ ai besoin de tes conseils.
Я буду говорить тихо. Нам очень важно поговорить.
Oncle Willie, je devrais avertir George, hein?
- Мне рассказать всё Джорджу?
Oncle Willie.
- Дядя Вилли, доброе утро.
Tu es arrivé bien tôt, Oncle Willie.
- А вы не рано приехали, дядя Вилли?
Oncle Willie est au bar.
Дядя Вилли в буфетной готовит удивительные смеси.
Peux-tu garder un secret, Willie?
- У тебя какой-то секрет, Билли?
Si Willie a amené vos affaires...
- Когда Билли принесет ваши вещи...
As-tu déjà discuté avec Willie?
Ты уже поговорил с Билли?
Bonsoir, Martha. Willie.
- Привет, Марта!
Willie? Johnny? Où êtes-vous?
Билли, Джонни, где вы?
Ça me fait penser à toi, Willie.
Это мне напоминает о тебе, Билли.
Pourquoi font-ils ça Willie?
Что заставляет их делать это?
Ne sois pas fou, Willie.
Нет нужды быть глупым, Билли.
Que veut-il, Willie?
Что ему нужно, Билли?
Mets-le dehors d'un bon coup de pied au derrière, Willie.
Выбрось его из дома, Билли!
Willie, mets-les dans ces caisses.
Давай, Вилли, упакуй их в эти ящики.
Dépêche-toi, Willie.
Давай, поторопись, Вилли.
Il l'appelait Willie.
- Его звали Уилли.
Je serre Backalis dans la ruelle, il gueule : "Casse-toi, Willie!"
Я поймал Бэкэлиса в глухом переулке. Он все время кричал : "Уходи, Уилли!"
Il s'appelle Willie, peut-être.
Его зовут Уилли... возможно.
Willie l'Harmonica, Willie Garzah.
Конечно. Уилли играет на гармонике.
Un ex-catcheur nommé Willie Garzah vit ici quelque part.
И бывший борец по имени Уилли Гарзах живет где-то здесь.
Willie Goldberg?
Вилли Голдберг!
Willie?
Вилли?
N'avez-vous pas entendu ce que Willie a dit?
Идите!
Willie.
Уилли.