English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Winn

Winn tradutor Russo

254 parallel translation
Vedek Winn en a déjà parlé à des civils bajorans.
Ведек Винн встречается с несколькими чиновниками насчет этого.
Si vous m'aviez averti, Vedek Winn, je vous aurais accueillie.
Если бы я знал о вашем визите, ведек Винн я бы поприветствовал вас раньше.
Si tu penses ainsi, tu finiras par agir comme Vedek Winn.
Если ты начнешь так думать, ты будешь совсем как ведек Винн.
J'ai appris que mon amie Vedek Winn vous avait apporté ses bénédictions.
Я так понимаю, мой друг ведек Винн прибыла благословить станцию.
Et votre idéologie diffère de celle de Vedek Winn.
Ваше мировоззрение отличается от мировоззрения ведека Винн.
Et d'autres vous craignent parce que Vedek Winn y a pourvu.
А кто-то боится вас, потому что Винн велела.
L'analyse prouve que sa mort remonte à la nuit précédant l'arrivée de Vedek Winn.
Анализ показывает, что он был убит в ночь перед тем, как прибыла ведек Винн.
Ils font partie d'un ordre spirituel orthodoxe et soutiennent Vedek Winn.
Они из традиционного духовного ордена, приехали поддержать ведека Винн.
Vous prétendez être l'élue des Prophètes, Vedek Winn.
Вы претендуете на право говорить за Пророков, ведек Винн.
Nous ne pourrons jamais prouver la culpabilité de Winn.
Мы никогда не докажем, что Винн была причастна.
J'enviais Vedek Winn parce qu'elle croyait vraiment.
Я завидовала ведеку Винн, потому что она по-настоящему верила.
J'ai entendu ce que vous avez dit à Vedek Winn à l'école.
Я слышала, что вы сказали ведеку Винн в школе.
- Vedek Winn.
- Ведек Винн.
- Moi, Vedek Winn.
- Я, ведек Винн.
Que va-t-il se passer alors, Winn?
С чего бы это, Винн?
Je ne m'attendais pas à ce que Winn fasse de moi l'un de ses conseillers.
Я не ожидал, что Кай Винн сделает меня одним из своих главных советников.
Je sais que tu n'aimes pas Winn, mais ses fonctions l'ont changée.
Я знаю, ты не любишь Винн, но должность ее изменила.
Qu'est-ce qui vous amène ici, Vedek Winn?
Что привело вас на станцию, ведек Винн?
Vedek Winn.
Ведек Винн.
Vedek Winn lui a offert l'asile.
- Ведек Винн предоставила ему убежище. - Уже иду.
Le vaisseau de Winn a-t-il quitté la station?
Дакс, корабль Винн уже покинул станцию?
Kubus a demandé une audience privé avec Vedek Winn.
Кубус потребовал личной встречи с ведеком Винн. Они говорили 10 минут.
Winn a ensuite demandé à utiliser mon ordinateur.
Затем Винн попросила воспользоваться моим компьютером.
Pourquoi Winn s'intéresserait-elle à un autre collaborateur bajoran?
С чего вдруг Винн интересоваться еще одним баджорским предателем?
Voyez si Winn a consulté les fichiers du massacre de la vallée de Kendra.
Проверь, смотрела ли Винн что-то о резне в долине Кендра.
C'est Vedek Winn que je dois convaincre.
Но надо убедить ведека Винн.
Pauvre Winn.
Бедная Винн.
Je n'ai rien à voir avec ce massacre et Winn ne pourra jamais prouver le contraire.
Я не имею никакого отношения к резне, и Винн никогда не докажет обратного.
- Rien qui puisse intéresser Winn.
- Ничего, что удовлетворит Винн.
D'une façon ou d'une autre, je prouverai à Winn que tu es innocent.
Но так или иначе я собираюсь доказать Винн, что ты не виновен.
Winn attend.
Винн ждет, когда я с ней свяжусь.
Et au bout du compte, Winn avait raison.
А Винн все время была права.
Vous avez reçu une transmission de Vedek Winn.
Мы получили передачу от ведека Винн.
Kai Winn.
Кай Винн.
Le peuple a choisi Winn.
Люди избрали Винн.
A ta place, nous aurons Winn pour nous guider.
Вместо тебя нас будет вести Винн.
- Kai Winn?
- Кай Винн?
Le Vedek Bareil a suggéré que j'y assiste en tant qu'observateur et le Kai Winn a accepté.
Ведек Барайл предложил, чтобы я был там как беспристрастный наблюдатель, и Кай Винн согласилась.
Le Kai Winn a annoncé que le traité avait été signé.
Кай Винн объявила, что легат Таррел подписал мирное соглашение.
Kai Winn, laissez-moi vous présenter "Kai Winn".
Кай Винн, позвольте мне представить вам "Кай Винн".
Le nouveau chef du gouvernement provisoire est le Kai Winn.
Новым главой Временного правительства стала Кай Винн.
C'est toute cette histoire avec le Kai Winn.
Да. Все дело в Кае Винн.
Vous tenez Winn pour responsable de la mort de Bareil.
Я знаю, вы все еще вините Винн в смерти Барайла.
Laisser Winn diriger le gouvernement est une erreur.
Я чувствую, что будет ошибкой давать Винн контроль над правительством.
Mais pour tout Bajoran, Winn est une héroïne.
Но для всего остального Бэйджора Винн - настоящий герой.
Maintenant que nous sommes libres, ils vont céder le pouvoir à quelqu'un comme Winn?
И теперь, когда мы победили, как люди могут отдавать свою свободу кому-то вроде Винн?
Le Kai Winn m'a menti pour la dernière fois.
Я уже дома. И Кай Винн обманула меня в последний раз.
Capitaine, le Kai Winn se dirige vers la station.
Сэр, я только что получил сведения, что Кай Винн летит на станцию.
- Kai Winn.
Кай Винн.
Le Kai Winn sera sur la station demain et elle aimerait vous rencontrer.
Кай Винн прибывает на станцию завтра утром, и она хочет встретиться с вами.
J'aime vraiment DS9 et je vous aime aussi beaucoup. Et après ma réunion avec le Kai Winn, nous nous verrons plus souvent.
Видите ли, мне действительно нравится ДС9 и мне нравитесь вы, а после встречи с Кай Винн, думаю, вы заметите, как много общего между нами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]