Translate.vc / Francês → Russo / Woodhull
Woodhull tradutor Russo
97 parallel translation
Nathan Woodhull.
Нейтан Вудхалл.
Je pense qu'il faut discuter avec Woodhull.
Я думаю работать с Вудхол.
Cet homme est notre magistrat local, Richard Woodhull.
Это наш местный магистрат - Ричард Вудхалл.
Combien de bois peut transporter un Woodhull si un Woodhull pouvait transporter du bois?
Слушай, сколько воды унес бы Вудхалл, если бы Вудхалл мог носить воду?
Juge Woodhull, est-ce bien votre fils dont j'ai tant entendu parler?
Судья Вудхалл, это ваш сын, о котором я столько слышал?
Pourquoi être allé voir M. Woodhull?
А почему вы обратились к мистеру Вудхаллу?
Que veux-tu, Woodhull?
Что тебе нужно, Вудхалл?
Je lui ai dit, "Woodhull va s'en tirer."
Я ему сказал, что Вудхаллу это сошло с рук.
"Woodhull en rit."
Вудхалл насмехается над этим.
Si tu essayes de fuir, M. Woodhull m'en informera - et je te retrouverai.
Если ты захочешь сбежать, мистер Вудхалл сообщит мне, и я найду тебя.
- M. Woodhull.
- Мистер Вудхалл.
Woodhull!
Вудхалл!
Juge Woodhull!
Судья Вудхалл!
Merci, Mme Woodhull.
Спасибо, миссис Вудхалл.
Mr. Woodhull dit toujours qu'il est marié à la ville.
Судья Вудхалл говорит, что он вступил в брак с этим городом.
Bien joué, Woodhull.
Отлично придумал, Вудхалл.
Maintenant, dites-moi qui est Abraham Woodhull?
А теперь скажите, кто такой Эбрахам Вудхалл?
Bon voyage, M. Woodhull.
Безопасного пути, мистер Вудхалл.
Comment avez-vous découvert le nom d'Abraham Woodhull?
Хотелось бы знать, как у вас возникло имя Эбрахама Вудхалла?
L'avantage de M. Woodhull est que sa vie est sa couverture.
Великолепие мистера Вудхалла в том, что его жизнь и есть легенда.
Vous frissonnez M. Woodhull.
Ты весь дрожишь, мистер Вудхалл.
Ne dites à personne d'autre le nom de M. Woodhull.
И никому не говорите имя мистера Вудхалла.
Il est temps de trouver un surnom à M. Woodhull.
Пришло время дать мистеру Вудхаллу псевдоним.
Mon père est Richard Woodhull.
Мой отец Ричард Вудхалл.
Le chariot de M. Woodhull.
Это повозка мистера Вудхалла.
Vous aviez raison M. Woodhull.
Ты был прав, мистер Вудхалл.
Et vous, Monsieur, vous connaissez le nom d'Abraham Woodhull et pourtant vous ne me dites pas votre source.
А вы, сэр... вам известно имя Эбрахама Вудхалла, и всё же вы не открываете мне свой источник этой информации.
M. Sackett m'a dit que vous preferez un allias pour Woodhull.
Мистер Сакетт сказал мне, что вы хотите придумать псевдоним для мистера Вудхалла.
Heureusement, son meilleur ami à Yale, un certain Benjamin Tallmadge, parlait souvent des amis de sa ville natale... un baleinier nommé Brewster et un fermier du nom de Woodhull.
К счастью, его лучший друг в Йеле, некто Бенджамин Тэлмедж, часто рассказывал ему о своих друзьях детства... о китобое Брюстере и фермере Вудхалле.
Nous n'utiliserons jamais plus le nom Woodhull.
Больше мы никогда не будем произносить имя мистера Вудхалла.
J'aide juste Mme Woodhull.
Просто помогаю миссис Вудхалл.
Au-delà de la gentillesse et de l'hospitalité, vous, Mr. Woodhull et le petit Thomas avez toujours été un symbole de ce pourquoi je suis venu me battre ici.
Помимо воплощения доброты и гостеприимства, вы, миссис Вудхалл и маленький Томас всегда были для меня символом того, за что я здесь сражаюсь.
Qui est donc Abraham Woodhull?
А теперь... скажите, кто этот Эбрахам Вудхалл?
Woodhull n'existe pas.
Вудхалл не существует.
Mme Woodhull.
Миссис Вудхалл.
Avec M. Woodhull?
С мистером Вудхаллом?
Bonsoir Woodhull!
Добрый вечер, Вудхалл!
Je dois mener M. Woodhull au juge. Directement.
Я должен отвести мистера Вудхалла к магистрату... прямо сейчас.
M. Woodhull, que faites-vous là?
Мистер Вудхалл, что вы здесь делаете?
Mais j'ai appris de l'enseigne Baker que M. Woodhull s'en était pris à la vertu d'une dame...
А потом я узнал от младшего лейтенанта Бейкера, что мистер Вудхалл покусился на добродетель дамы... миссис Анны Стронг.
Ce que j'ai vu entre M. Woodhull et Mme Strong était complètement inapproprié, je lui ai fait savoir sur le moment.
То, что произошло между мистером Вудхаллом и миссис Стронг абсолютно не допустимо, и я сразу сказал ему об этом.
Si tel est le cas, je demande pardon sincèrement à M. Woodhull.
И если дело только в этом, я приношу свои искренние извинения мистеру Вудхаллу.
Juge Woodhull, désolée de faire irruption à cette heure, j'ai désespérément besoin de votre aide.
Судья Вудхалл, извините за вторжение в столь поздний час, но я отчаянно нуждаюсь в вашей помощи.
Face pour M. Woodhull.
Орел означает мистера Вудхалла.
M. Woodhull, vous avez l'occasion de tirer le premier.
Мистер Вудхалл, у вас будет возможность пролить кровь первым.
Feu, M. Woodhull.
Стреляйте, мистер Вудхалл.
Sachez Woodhull, bien qu'en n'en ayant tué beaucoup comme vous... je me souviendrai de cette rencontre particulière.
Я хочу, чтобы ты знал, Вудхалл, что хотя я и убил множество таких, как ты, я буду хранить воспоминание об этой встрече.
M. Woodhull a eu son tir.
Мистер Вудхалл уже сделал выстрел.
M. Woodhull, vous pouvez arrêter, votre honneur est intact.
Мистер Вудхалл, вы можете сейчас остановиться и ваша честь не пострадает.
Et pour cette fouine de Woodhull?
А что насчет этого слизняка Вудхалла, например?
Major Andre, je vous présente Abraham Woodhull, un commerçant de Long Island.
Майор Андре, могу я вам представить Эбрахама Вудхалла, поставщика с Лонг-Айленда?