Translate.vc / Francês → Russo / Yak
Yak tradutor Russo
36 parallel translation
C'est un YAK 12 etje l'ai dans ma mire.
Это ЯК-12, он отлично смотрится в прицеле, поприветствовать его?
Yak...
- Як.
L'homme doit avoir la constitution d'un yak.
Для этого нужно лошадиное здоровье.
"Puisse un yak se soulager sur votre Buick."
Пускай переполненный Як ( пародирует Джони Карсона ) облегчится на ваш Бюик.
Ca fait bien une heure qu'il ingurgite sa pisse de yak.
Он уже час пьет эту мочу.
- Une sorte de yak?
- Нет, это лама.
À deux ans, je l'ai échangée contre un yak.
Когда ей было два года, я продал ее за быка.
Nous construisons cette station ici à cause de sa proximité à ce que l'on croit être une énergie illimitée.
Эта станция строится тут из-за своей близости * yak? nl? k к источнику неиссякаемой * tukenmeyen энергии - так мы считаем.
Je suis Seo Yak Jin, je travaille au Centre des Droits de l'Homme de Mu Jin.
Я Сё Ю Чжин, работаю в мучжинском Центре по защите прав человека.
Seo Yak Jin, veuillez quitter la salle.
Сё Ю Чжин, пожалуйста покиньте зал суда.
De similaires éléments louches comme les cheveux yak et un taux de goudron non règlementé ;
Схожие сомнительные ингредиенты, такие, как шерсть яка и повышенное содержание смолы.
Et ceci après avoir tiré sur ce pauvre yak pendant trois heures.
И это после трёх часов дерганья этой несчастной коровы.
J'ai l'air d'un yak pour vous?
Я что вам, на яка похож?
Ça sent comme un yak aigre doux.
Пахнет как кисло-сладкий як.
De même que ceci est notre assiette et notre hache et notre yak empaillé d'apparence parfaite.
А это наша тарелка, наш топор а это наш откормленный як.
Maintenant, si tu veux bien m'excuser, il faut que j'aille emballer ma moitié de yak.
А сейчас, извини, мне надо идти собирать в дорогу свою половину яка.
On peut te trouver une autre cuiller, une autre assiette, un autre yak empaillé.
Мы найдем вам еще одну ложку, тарелку и яка.
Urg. Ça a le goût du pâté de yak.
На вус как пиог из яка.
Nous distribuons 100 000 pains par mois, du lait de brebis et de la viande de yak quand les troupeaux du khan sont gras.
Мы распределяем 100.000 буханок хлеба ежемесячно... козье молоко и мясо яков, когда стада Великого Хана набирают нужный вес.
Mais tout de suite, tu vas me ramener à mon hôtel, après une bonne nuit de sommeil et un verre chaud de lait de yak, notre vie ensemble démarre.
А сейчас, ты отведешь меня в отель, а завтра, после прекрасного небольшого отдыха, и чудесного теплого стаканчика молока яка, начнется наша совместная жизнь.
Alworood... min alawbee-aa Menemoth walamrad, meltahema min alnefoos, weh-yak nastaa-een fi talqe-hey hathehy alneaam min minwey-et walarad walhawah walnar walmeh.
Alworood... min alawbee-aa Menemoth walamrad, meltahema min alnefoos, weh-yak nastaa-een fi talqe-hey hathehy alneaam min minwey-et walarad walhawah walnar walmeh.
Tacle la piste du yak.
Схвати дурацкие рессоры.
Après deux échecs, j'ai associé os, pierres et graisse de yak, et bâti un Chronomat rudimentaire.
После нескольких провальных попыток... я подобрал комбинацию костей, камней и буйволиного жира, и собрал примитивный "ВИТОК".
Rôti de jarret de yak.
Жаркое из ноги яка.
Ça pourrait être du yak?
Это может быть як?
Où peut-on trouver de l'authentique ragoût de yak?
Итак, где в Нью-Йорке можно найти настоящее рагу из яка?
Yak Girl, viens!
Як Гёрл, приди!
Yak Girl.
Як Гёрл.
C'est une sorte de Yak avec ta tête.
Это як с твоим лицом.
Yak Girl, viens!
Сюда, Як Гёрл!
C'est tout ce que Yak Girl fait?
Это все, что делает Як Гёрл?
Tony, c'est Caroline Channing, alias Yak Girl.
Тони, это Кэролайн Ченнинг, Она же Як Герл.
Yak Girl, sors de là.
Эй, Як Гёрл, выходи.
En fourrure de yak. Pour symboliser le cycle éternel de l'univers.
Это типа символ бесконечной цикличности вселенной.
Est-ce un yak?
- Что-то вроде яка?
( * Dasan = surnom du philo ) la fondation s'effondrera. Jeong Yak Yong.
Вспомни слова Дасана * :