Translate.vc / Francês → Russo / Yukiko
Yukiko tradutor Russo
64 parallel translation
Keiko TSUSHIMA Yukiko SHIMAZAKI
Камбэй - Tакаси Cимура
Yukiko, tu peux y aller.
Юкико, ты можешь идти.
M. Sato a compris ce qui manquait à notre pays, et a tout sacrifié pour fonder cette école.
RYOKO EMA, RIE SAOTOME Еще в период трудностей в августе 1945 года. RYOKO EMA, RIE SAOTOME Г-н Сато предвидел, что принесло бы пользу нашей стране больше всего. YUKO MIZUSAWA, YUKIKO ASANO Г-н Сато предвидел, что принесло бы пользу нашей стране больше всего.
Je vais chanter à nouveau avec Rei et Yukiko.
Поэтому я опять буду петь с Рей и Юкико.
À LA MÉMOIRE DE YUKIKO SATO, DÉCÉDÉE LE 5 JANVIER 1978.
"В память о Юкико Сато, умершей 5 января, 1978"
Yukiko pleure, elle va bien?
Юкико плачет. С ней всё в порядке?
Yukiko...
Юкико...
Yukiko est morte ici.
Юкико умерла здесь.
Yukiko?
Юкико?
Yukiko.
Юкико!
Allez, Yukiko!
Давай, расскажи, Юкико!
C'est Kusaka, avec Yukiko, sur les escarpements de la montagne au nord.
Это Кусака и Юукко, На утесах Северной Горы
Nous ne voulons pas combattre. Pas vrai, Yukiko?
Мы не хотим сражаться, Верно, Юукко?
Ici Yukiko!
Это Юкко!
Yukiko a toujours été amoureuse de...
Ты всегда нравился Юкко...
Yukiko!
Юкко!
Fille n ° 6 Yukiko, n ° 7 Kusaka. Morts. 24 Restant en liste.
Девушка # 6 Юкко # 7 Кусака мертвы Осталось 24 человека
Garçon n ° 3 Oki, garçon n ° 20 Motobuchi, fille n ° 6 Yukiko, n ° 7 Kusaka.
Теперь список погибших в это утро # 3 Oki, # 20 Motobuchi # 6 Yukiko, # 7 Kusaka
Yukiko était amoureuse de toi, n'est-ce pas?
Юкко любила тебя, не так ли?
Ok, je vais voir la chambre de Yukiko!
Ну хорошо, мама пошла смотреть комнату Икуко!
Apparement vous êtes en retard pour venir chercher Yukiko presque tous les jours.
У нас есть сведения, что вы почти каждый день очень поздно забираете Икуко.
Tu fais du bon travail avec Yukiko.
Ты очень заботлива с Икуко.
Donc Yukiko va... devoir changer d'école une seconde fois?
Значит, что Икуко снова придется сменить детсад?
On sait que Yukiko est rentrée à l'intérieur.
Ну, мы знаем, что Икуко была здесь.
Yukiko Tarumiya, 17 ans.
Юкико Тарамия, семнадцать лет.
Qui a tué Yukiko Tarumiya?
Кто убил Юкико Тарамия?
YUKIKO TARUMIYA
"Юкико Тарамия"
L'enterrement de Yukiko a lieu demain.
Завтра похороны Юкико.
Yukiko était la fille de la mère.
У матери была Юкико.
Yukiko avait une assurance-vie de 20 millions de yens.
Юкико была застрахована на случай смерти, на двадцать миллионов йен.
Yukiko.
Юкико.
Vous avez été très nombreux à venir rendre hommage à Yukiko. Merci à tous.
Благодарю вас, что пришли сегодня на похороны Юкико.
Le jour où Yukiko a été assassinée, elle a quitté le lycée à six heures, mais son dernier cours était à trois heures.
В день убийства Юкико ушла из школы в шесть вечера. Но ее уроки заканчиваются в три часа дня.
Yukiko était une salope, elle baisait n'importe qui.
Юкико была шлюхой и спала с кем ни попадя.
Yukiko n'avait pas de cœur.
Юкико была бесчувственной.
Yukiko ne vivait pas avec son vrai père.
Настоящего отца Юкико не было рядом.
Les ciseaux qui ont tué Yukiko Tarumiya sont émoussés.
Ножницы найденные в горле Юкико, были тупыми.
Alors... l'imitateur a tué Yukiko, et le vrai tueur était sur les lieux?
Хочешь сказать, что это липовый Человек с ножницами убил Юкико, в то время как настоящий оставался на месте?
Tout ce qui les intéresse, c'est l'assurance de Yukiko.
Страховка Юкико - вот их главная забота.
Yukiko... Parle-moi d'elle.
Какая она была?
Vous croyez que j'ai tué Yukiko?
Не говорите же вы, что это я убил Юкико?
L'imitateur a tué Yukiko Tarumiya, et le vrai a trouvé le corps?
Липовый Человек с ножницами убивает Юкико, а настоящий обнаруживает ее тело?
Peut-être que le tueur suivait Yukiko, et il a décidé de saisir sa chance.
Убийца мог следить за ней и воспользоваться подвернувшейся возможностью.
Yukiko n'est pas rentrée, ce soir-là.
Получается, что Юкико не возвращалась домой.
Yukiko ne vivait pas avec son vrai père.
Где-нибудь должен быть и настоящий отец Юкико.
Est-ce que le vrai père de Yukiko était à l'enterrement?
Настоящий отец Юкико был на похоронах?
Vous ressemblez à Yukiko.
Вы похожи на Юкико.
Ou le fantôme de Yukiko?
Или мы ищем призрак Юкико?
TODOROKI Yukiko
ТУДОРОКИ Юкико
Rejoignez Rei et Yukiko.
Ну, я думаю, что сегодня мы готовы!
"Yukiko".
Назовём её Юкико?