Translate.vc / Francês → Russo / Zing
Zing tradutor Russo
48 parallel translation
J'en ai vu un sur la dynastie Zing, c'est ça?
Я как-то видел один фильм про династию Дзынь.
Je m'entraînais à faire flotter une rose quand soudain, zing, zing, zing.
Я пробовала новое заклинание, парящая роза, потом вдруг, вжик, вжик, вжик.
Mais après 30 ans derrière un zing,... je peux même vous donner la recette du coup de foudre!
Я уже 30 лет за стойкой, и уж поверьте, кое-что об этом знаю. Могу даже дать Вам рецепт.
Un certain Zing.
Зинк, администратор.
L.A.P.D., on cherche un certain Zing.
Полиция Лос-Анджeлeса. Мы ищeм чeловeка по фамилии Зинг.
( Ensemble ) Zing! Les années passent. Jacques décide de faire médecine pour soigner ceux qui souffrent.
Прошли годы, и Жак решил стать врачом, чтобы помогать страждущим.
( Ensemble ) Zing! Bien qu'il soit moche très pauvre qu'il ne mange que des conserves et que ça lui donne des boutons il séduit Carole, la fille la plus convoitée de la faculté.
Но, пусть он и некрасив, совсем беден, питается одними консервами и усыпан прыщами, ему удается соблазнить самую желанную девушку в округе.
- Désolé. - Zing.
Извини!
Et si on changeait notre messagerie de répondeur pour qu'elle ait un petit plus de zing, et un peu plus de peps?
Может изменим текст нашего автоответчика. на что-нибудь пободрее и по-острее?
Zing et peps.
Бордро и остро.
Et si on faisait une messagerie encore plus nouvelle avec encore plus de zing et de peps?
Может изменим наш аппарат ещё более новым сообщением в котором ещё больше бодрости и остроты?
C'est quoi "zing", de l'argot de blanc?
а что такое "дзынь"? Это какой-то сленг белокожих?
Mon quartet a capella chante une super version de Zing!
Мой парикмахерский квартет делает убийственную версию " Дзынь!
J'arrive. - Zing! - Zing zing zing.
ѕриближаюсь.
Tu sais, tout n'est qu'alchimie, le zing, le s... le pah!
Знаешь, всё дело в химии, жар.. бах!
Et puis zing.
Бумс! А потом дзззззииииннннь!
( normal ) Excusez-moi. zing!
Минуточку внимания?
Tante Wanda dit que vous y avez eu le "zing".
Тетя Ванда, сказала, что вы двое были просто как, Дзинь!
Je vois pas, le zing...
Я ничего не знаю про "Дзинь".
Ils ressentirent un zing.
" Они почувствовали Дзинь.
Car un zing n'arrive qu'une fois dans la vie.
"Потому как Дзинь происходит один раз в твоей жизни."
Ton zing viendra, mon amour.
"Твой Дзинь придет, любимая моя."
Parce que tu es mon zing, Mavis.
Потому что ты мой Дзинь, Мэвис.
Ça, c'est le zing C'est du marketing
Это называется Дзинь и я хочу петь.
Y a du zing dans l'air Mon esprit se libère
Дзинь в воздухе и меня ничего не заботит.
Je plane avec mon zing On touche plus terre
Я окрылен Дзинь, который мы разделили
Car tu es mon zing
Потому что ты мой Дзинь.
Zing, kidnapping Cupidon, baby-sitting
Рядом с Дзинь стрела Купидона это маленький укус пчелы
Ça fait zing-zag et zinguili-guili
Это Дзинь и занг и дзингиди-ди
Une seule zing dans ma vie
И есть только одна леди, которая Дзинь для меня.
Dézingué par le zing?
Потому что, когда ты звенишь от Дзинь
Y a du zing dans l'air
Дзинь в воздухе
Je plane avec mon zing On touche plus terre
Я окрылен Дзинь который мы разделили
Car tu es mon zing
Потому что ты мой Дзинь
Vis le zing, yo V'là le zing, yo
Почувствуй Дзинь, е ба-да-бинь, е
Zing?
Zing?
Mabel : Zing!
Бугагашенька!
Nin Hao, Ni Zing.
Привет, как ты ( кит. )?
Mon Zing!
Дзиннь!
Zing-Zing?
- Дзиннь, дзиннь?
Elle était mon Zing.
Я ее любил.
Oui, mon Zing.
- Да, мой дзиннь.
♪ Zing, zing, zing, a fait ma corde sensible ♪
* И вслед за ними и мое сердце. *
- Encore du zing!
[прим. – предположительно, отсылка к группе One Direction] – Зачет!
Le zing de mon wang.
Будильник моего члена.
♪ Rouge, Vin Rouge, tu me donnes tant d'entrain ♪
♪ red, red wine, you give me whole heap of zing ♪
♪ tant d'entrain, j'en fais mon propre machin ♪
♪ whole heap of zing, make me do me own thing ♪ ( песня группы UB40 - Red Red Wine )
# Zing, zing, zing, de ce violon-là # - J'ai mal au coeur.
Меня тошнит.