English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Zod

Zod tradutor Russo

161 parallel translation
Les disciples de Zod.
Ученики зода.
Zod.
Зода...
Peut-être que s'il n'avait pas été capturé, Zod aurait pu stopper ton père de détruire la planère.
Возможно, оставаясь на свободе, Зод остановил бы твоего отца, и тот не уничтожил бы планету
Ça a été construit pour vaincre ton père, mais Zod était un homme de paix.
- Это было создано для победы над твоим отцом - Но Зод был мирным человеком, он бы использовал это в крайнем случае.
Vous êtes libre, Général Zod!
Ты свободен, генерал Зод!
Zod?
- Зод?
En réalité, vous parliez de Zod!
На самом деле ты говорил о Зоде!
Général Zod.
Генерал Зод
Il avait besoin de moi pour libérer un Kryptonien rebelle du nom de Zod.
- Чтобы я помог ему освободить криптонского повстанца по имени Зод
Tu as ouvert le portail pour libérer Zod!
Ты открыл портал для Зода!
"Zod"
"Зод"
Je m'appelle Zod.
Меня зовут Зод
C'était Zod.
Это был Зод.
Zod a pris le contrôle de Lex.
Зод завладел Лексом.
Vous ne pensez quand même pas que Zod...
Вы же не думаете, что Зод, на самом деле...
On peut l'utiliser pour arrêter Zod.
Мы сможем использовать его, чтобы остановить Зода.
Mais si nous parvenons jusqu'à la dague, nous pourrons arrêter Zod.
Но если мы доберемся до кинжала, мы сможем остановить Зода.
Zod ne reçoit pas d'ordre.
Зоду не приказывают.
C'est quoi Zod?
Что за Зод?
Crois-tu vraiment que Zod se soucie de ce qu'une primitive comme toi pense?
Ты думаешь Зода заботит во что верит такая примитивщина как ты?
Je lui ai donné un poignard pour tuer le réceptacle de Zod.
Я дал ему кинжал, чтобы он убил вместилище Зода.
Le plonger dans Fine a détruit toutes les copies de lui... mais a aussi endommagé la structure de la forteresse et libéré Zod.
Вонзенный в Файна, он уничтожил все его копии, но... Также повредил структуры и выпустил Зода.
Il a été banni pour toujours par Zod.
Выгнан Зодом навсегда.
Retrouvez le poignard. et tuez le réceptacle de Zod...
Извлеки кинжал и убей сосуд Зода...
Zod a pris le contrôle de son corps et lui a donné tous les pouvoirs d'un vrai Kryptonien.
Зод завладел его телом И наделил силами криптонианина.
Je... dois arrêter Zod.
Мне... надо остановить Зода.
Zod?
Зода?
Zod est un soldat.
Зод - солдат.
Sauf que cette fois, elle sera parfaite... le commencement d'un empire, dirigé par la lignée de Zod.
Только в этот раз все будет идеально... Начало империи, возглавляемой родом Зода
Agenouille-toi devant Zod.
На колени перед Зодом.
Il était possédé par Zod.
Им завладел Зод.
Tuer Lex pour empêcher Zod de prendre le contrôle de son corps?
Убить Лекса, чтобы остановить Зода, овладевшего его телом?
C'est ce avec quoi Zod avait essayé de transformer la Terre.
Именно это Зод хотел использовать, чтобы разрушить Землю.
Je sais que nous étions au milieu d'une guerre civile menée par le général Zod.
Ну, у нас шла глобальная гражданская война, ее вел генерал Зод.
Le conseil a détruit tous les portails pour empécher la fuite du Général Zod et de ses hommes.
По приказу Совета многие порталы были разрушены. Чтобы генерал Зод и его люди не смогли уйти.
Mais, tu as éteint le PDA du général Zod après qu'il ait répandu ce virus informatique dans le monde entier.
Но.. ты же выключил компьютер генерала Зода после того, как он разослал компьютерный вирус по всей планете!
et si tu étais un humain, cette entité aurait déjà pris le dessus sur toi sans le moindre mal, comme Zod l'a fait avec Lex Luthor.
И если бы ты был человеком, тот призрак захватил бы твое тело с легкостью, как Зод захватил тело Лекса Лутора.
C'était quand Lex était posséder par Zod. J'ai été possédé par toutes les connaissances de ton père.
Когда Лекс был одержим Зодом, я обрел все знания твоего отца.
Sans eux, la Coupe de Physique s'agenouillera devant Zod.
Эти парни выбыли, и теперь весь Кубок Физики преклонит колена перед Зодом.
La derniére fois que je l'ai combattu, il voulait que je libére Zod.
Последний раз, когда мы с ним столкнулись, он хотел, чтобы я отпустил Зода.
Mais tu as détruit Zod, non?
Но ты уничтожил Зода, верно?
Se pourrait-il qu'il se soit allié à Zod?
Возможно ли то, что.. они с Зодом были союзниками?
Nos pères partageaient la méme haine pour Zod.
Единственное, что объединяло наших отцов, это ненависть к Зоду.
Zod est toujours en vie.
Зод всё еще жив?
Un grand leader... Le Général Zod.
Великий вождь... генерал Зод.
Épouse de Zod.
Жена Зода.
La femme de Zod.
Жена Зода.
Avant d'être des Fantômes, Zod et moi ne pouvions avoir d'enfant.
Пока мы не стали фантомами, у нас с Зодом не могло быть детей.
Zod a peut-être disparu, mais notre création détruira ton monde.
Зод мёртв, но наше создание уничтожит ваш мир.
"Je t'ai fait ça, car Zod allait détruire le monde.", Chloé.
Хлоя, которой ты влепил, потому что Зод пытался уничтожить мир?
- Zod?
Зодом?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]