Translate.vc / Francês → Russo / Ît
Ît tradutor Russo
6,849 parallel translation
Je vais le prouver.
I'll prove it.
Merde.
Damn it.
Peut-être un virus gouvernemental échappé d'un laboratoire.
Maybe it was a government virus that escaped the lab.
Peut-être le vaudou.
Maybe it was voodoo.
On avait une chance de bien faire sur Terre, et on l'a gâchée.
We had a chance to do this whole planet earth thing right, and... and we blew it.
Et la prochaine fois, j'espère qu'on fera bien les choses.
And next time, I hope we get it right.
Rush choisit plutôt "This Is How We Do It".
Раш обычно пел "Вот как мы отрывается" * ( * - Montell Jordan - This Is How We Do It )
♪ Let's get it on ♪
Давай не будем.
It s mischehen
Смешанный брак.
- Break it in?
- Пробьем тут дверь?
- Break it in!
- Пробьем!
♪ You know how to do it right ♪
♪ You know how to do it right ♪
J'interview Megan Thomas la "Hollywood It Girl" - pour Coterie magazine.
Беру интервью у "любимицы Голливуда" Меган Томас для журнала.
Ton serveur n'égalera jamais l'Hollywood It Girl, Megan Thomas
Нигде в мире любимица Голливуда Меган Томас не будет равняться твоему чаевару.
Ne dis pas "Hollywood It Girl."
Не говори "Любимица Голливуда".
Tu t'es fais cette putain d'Hollywood It Girl, Megan Thomas.
Ты трахнул сраную любимицу Голливуда Меган Томас!
C'est plus le service info, Ian?
– Чушь ебаная! Больше не IT, так ведь, Иэн?
Je ne sais pas comment Doug fait.
I don't know how Doug does it.
C'est...
It's...
Il est 22h02, notre table est pleine de verres de vin vides, et... et personne ne peut nous entendre.
It's two minutes past 10 : 00, we have a table full of empty glasses of wine, and... and no one can hear us.
Mais pour moi, c'est ça.
But for me, it's this.
J'adore.
I love it.
Qu'est ce que c'est?
What is it?
Non, c'est simplement cette maison, ce n'est pas...
No, it's just this house, it isn't...
Ce n'est pas vraiment mon style.
It isn't really my style.
Si j'étais... si j'étais plus comme vous, si c'était seulement pour moi, cette maison aurait un tout autre aspect.
If I was... if I was more like you, if it was just me, this house would look different.
Il n'est jamais trop tard pour devenir qui vous voulez être, ma chère.
It's never too late to become who you want to become, dear.
Je l'ai vu arriver récemment avec un homme que je connais.
I've seen it happen recently with a man I know.
Ça a été très libérateur a voir.
It's been liberating to watch.
Auxune chance que je sois à l'heure pour le cours de vélo ce matin, Steph.
Hey. No way I'm gonna make it to spin class this morning, Steph.
C'était idiot de me pointer comme ça.
It was dumb to show up like that.
Sois honnête avec toi-même.
Own it, will you?
Ça n'a pas mâché, et alors?
So it didn't work out.
Utilise-le.
Use it now.
Écoute, si tu la finis, appelle-moi si tu le veux.
Look, if you finish it, give me a call if you want.
Ça fait partie du descriptif de poste.
It's part of the job description.
Honnêtement, Neil, parfois je me demande si tes méninges en valent vraiment le coup, parce que ton corps, certainement pas.
Honestly, Neil, sometimes I wonder if your brains are really worth it, because your body certainly isn't.
Je ne juge pas, je l'applaudis.
I don't judge it, I applaud it.
Tout le reste...
The rest of it...
Amour, mariage... c'est juste une distraction.
Love, marriage... It's just a distraction.
Dites-moi ce dont vous avez besoin.
Tell me what it is that you need.
Certains des codeurs prétendent qu'il y a eu une conspiration entre Chumhum et d'autres entreprises high tech pour maintenir les salaires et ne pas débaucher d'employés.
Некоторые программисты утверждают, что у "Чамхам" и других IT-компаний был сговор о сдерживании зарплат и о непереманивании работников.
Gare la.
Park it.
Lookin'to hit that ball She's got the skills Takin'it to the hole
Когда бьёт по мячу, вкладывает все свои навыки, чтобы закатить его в лунку.
Hey it s Hayley Price.
Привет, это Хейли Прайс.
Il s'agit d'une petite randonnée aux falaises.
It's a short hike to the bluffs.
♪ It s a mental fabrication, put your mouth ♪
♪ Это выдумка сознания, поработай своим ртом ♪
Well, I mean, it s not gonna...
Ну, я обещаю...
No one s gonna see it or anything.
Что эту запись никто не увидит.
C'est pas comme si j'allais avoir besoin de tout ça.
It's not as if I'm gonna be needing this stuff.
Il ne sentais pas bien, en quelque sorte.
It didn't feel right, somehow