English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / 1216

1216 tradutor Turco

28 parallel translation
Dr Wilcox, appelez le poste 1216.
Doktor Wilcox, 1216'dan bekleniyorsunuz.
Longitude moins 118.1216.
Uzunluk eksi 118.1216.
Le nouveau modèle 1216 contient 20 cartouches de calibre 12.
Yeni model 1216, 12 kalibrelik mermiden 20 tane taşıyor.
Le code est 1216.
Şifre 1216.
C'était le Ritz-Carlton, chambre 1216, à minuit, signé
Ritz-Carlton, oda 1216 gece yarısında, imza : L. "
C'est 1216 Rosella Drive, Scottsdale, Arizona, 85262.
Adres 1216 Rosella Drive, Scottsdale, Arizona, 85262.
1216, d'accord.
1216 mı?
Sur la demande que j'ai sous les yeux, l'adresse est bien 1216.
Pekala. Çünkü şu an önümde olan başvurudaki adres açık bir şekilde 1216 olarak belirtilmiş.
- 1216, c'est bien ça.
1216, doğrudur efendim.
Vérifiez à nouveau, vous verrez qu'il s'agit bien de 1216.
Tekrar kontrol etmeniz halinde doğrusunun 1216 olduğunu göreceksiniz.
"1261 Rosella Drive".
- 1216 Rosella Drive.
Exact, j'ai moi aussi une copie de l'avis. Mais sur le document actuel, l'adresse est "1216".
Evet, niyet mektubunun kopyası bende de var ama asıl başvurudaki adres 1216.
J'ignore ce qu'il y a au 1216.
1216'nın nerede olduğunu bile bilmiyorum.
Mon équipe a fait les recherches pour le 1216 Rosella Drive.
Şu an memurlarımız bana 1216 Rosella Drive'daki araştırmayı tamamladıklarını belirtiyor.
Je ne comprends pas. C'était 1216.
Anlamıyorum, 1216 yazıyordu.
C'était 1216, je te le jure.
1216 yazıyordu, yemin ederim.
1261 Rosella Drive est devenu 1216 Rosella Drive.
1261 Rosella Drive, 1216 Rosella Drive olmuştu.
Et c'est ce que j'ai fait. Je n'ai cessé d'écrire 1216 au lieu de 1261.
Ben de kullandım, tekrar tekrar 1261 yerine 1216 yazdım.
Je n'arrêtais pas de me dire : " 1216 Rosella Drive. Un an après 1215,
Hatta şöyle düşünmüştüm, "1216 Rosella Drive Magna Carta'nın imzalandığı 1215'ten bir yıl sonrası."
Confondre 1261 avec 1216 me paraît tout à fait probable.
1261'i yanlışlıkla 1216 diye değiştirmek, dünyadaki en normal şey olurdu.
1216 au lieu de 1261. J'ai tout fait foirer!
1261 yerine 1216.
J'ai changé le 1261 en 1216.
1261'i, 1216 ile değiştirdim.
Un manuscrit de 1216 mettant en scène un chevalier.
1216 yılından bir şövalyeyi tasvir eden çizim.
J'ai changé le 1261 en 1216. C'était moi.
1261'i ben 1216 yaptım.
Tu parlais de changer un 1261 en 1216.
1261'i 1216 yaptığını söylüyormuşsun.
"Je ne suis pas fou. 1216, un an après la Magna Carta."
"Ben deli değilim, 1216 işte, Magna Carta'dan bir yıl sonrası."
C'est au 1 21 6 Lake.
1216 Göl'e
Et que c'était "1216".
1216 olduğunu biliyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]