Translate.vc / Francês → Turco / 2006
2006 tradutor Turco
681 parallel translation
Le film a été restauré pour son 75e anniversaire, grâce à l'Archive Fédérale du Film Allemand.
Filmin 75. yıl dönümü için 2006'da Alman Ulusal Film Arşivi'ndeki orijinal baskısından, yeniden oluşturuldu.
FIN
HARİKA BİR PAZAR GÜNÜ altyazı : rohatc @ 2006
le dernier publié.
Biyografik inceleme, 2006. Son yayınlanan.
Ainsi sous nos pieds, la ville de Phoenix, Arizona où en 2006, 18 étranges années auparavant tu vins au monde et nous devinmes associés.
Biraz da bizden bahsedelim, Phoenix, Arizona 2006'da, 18 yıl önce senin dünyaya gelmeyi başardığın ve arkadaşlığımızın başladığı yer. Şimdi sen tekrarla.
Voyons voir c'était en 2006.
Bakalım, bunlar 2006'da olmuştu.
D'après notre système de santé, vous n'aurez besoin de soins qu'en... 2006.
Yaptığımız fiziksel muayeneye göre sizin doktora ihtiyacınız olmadığı anlaşıIıyor hem de... 2006.
Sa personnalité virtuelle est de nationalité suisse, selon la loi de 2006 sur l'intelligence artificielle.
- Hayır onun sinir ağı kişiliği... 2006 yılında İsviçre yapay zeka yasaları altında vatandaşlığa alındı.
FORÊT TROPICALE DE GUANASTE
İlker AVCI Çeviri Tarihi : 08.7.2006
faire MOUCHE ( En pleine cible )
Çeviren : JaguaR @ 2006
Un accident en 2005, deux en 2006, cinq depuis 2007 en incluant celui-ci.
Bu güne kadar 2005 de 1 vaka, 2006 da 2,2007 de 5 bu dahil.
Réalisé par Tsukamoto Shinya
Çeviren : JaguaR @ 2006
et on s'est perdus de vue, à mon entrée en maison de redressement.
2006'da hapishaneye girdikten sonra sizle bağlantımız koptu.
Moi, c'est le 25 avril. 2006.
Benimki, 25 Nisan 2006.
Rip, OCR Synchro : pigloute, brucelee06 shibbyshibby
TVRIP düzenleme : black _ milk Ekim 2006
Elle ira aux nationaux. Et qui sait? Peut-être bien aux Jeux de 2006.
Bu derece onu ulusal şampiyonaya götürüyor.
Conservatoire ROBARDS - 2005 - 2006
ROBARDS Konservatuarı - 2005 - 2006
Transcript : cfsmp3 Sync : Narkond, Roberto, Dedek0 Traduction :
Selim Cambazoğlu Kasım 2006
La police déclare avoir arrêté un suspect dans le meurtre d'Antoine Michaels, un jeune de 17 ans qui a été tué pendant une partie de jeu vidéo.
Polisin yaptığı basın açıklamasına göre, Antonie Michaels'in katili olan,... şüpheliyi göz altına aldılar. Madden 2006 oyununda işlenen,... cinayetlerden bile daha çoğunu işledi.
Les fondations seront creusées en hiver 2006.
Kazı çalışmaları 2006 kışında başlayacakmış.
C'est la nouvelle couleur en option dans les Jaguar XKR 2006.
Bu 2006 Jaguar XKR'lerdeki yeni iç renk seçeneği.
Parce que soudain, on était en 2006.
Çünkü bir anda, 2006 olmuştu.
Et 2006, ce n'était pas rien.
Ve 2006 büyük bir yıldı.
Sortie prévue été 2006.
2006 yazında, sinemalarda.
Un peu moi "pas de redevance sur les écrans plats jusqu'en 2006."
Braz daha az "2006 ya kadar yeni flat ekranlar icin odeme yok" gibi
Résidence privée de luxe, ouverture automne 2006.
"Özel lüks yaşam alanları, açılış günü 2006."
Et en présumant que tu vas tout déchirer, tu seras pris dans l'équipe 2006 du Pac West.
Eğer oradaki herkesi ezip geçeceğini saymazsak, Aynı zamanda Pac West'in 2006 takımına seçileceksin.
Tu avais raison, 2006, ce n'est pas bissextile.
Turk, sen haklıymışsın. Gelecek sene artık yıl değil.
À la promotion 2006, que les quatre prochaines années soient les meilleures de votre vie.
2006 Mezunlarına,... üniversitede geçirecekleri dört yılın en güzel yılları olması dileğiyle.
- À la promotion 2006.
- Güzel konuşma.
Cher M. Gaines, votre audience devant la commission d'agrégation de l'Ohio est prévue le vendredi 27 octobre 2006 à 11 h.
"Sn. Bay Gaines, Ohio Eyaleti Yetkilendirme Kurulu öncesindeki oturumunuz..."
Y avait une date sur la couverture, 2006.
Kapağında bir tarih vardı, 2006.
Mets-toi sur Muller et Avalon, l'année 2006.
Muller ve Avalon'u araştır, 2006 yılını.
J'ai réuni tout ce que j'ai pu sur 2006.
Bilmek isteyeceğin her şey burada.
Il a tout abandonné à la mort de son frère.
2006'da erkek kardeşi ölünce her şeyi bırakmış.
Je dois savoir ce qui s'est passé en 2006.
2006'da gerçekte ne olduğunu öğrenmeliyim.
Je vois défiler tout ce qu'Ilona a consulté sur 2006.
Ilona'nın 2006'da baktığı vakaların tamamını görebiliyorum.
Bien sà " r,... je ne t'ai rien dit.
Bu kayıtlarda gözükmüyor. 2006'ya kadar Muller'ın asistanıymış.
Au fait, nous sommes en 2006.
Bu arada, 2006 yılındayız.
2006?
2006 mı?
Qu'est-ce qu'elle veut dire par là, 2006?
2006 ile ne demek istiyor?
Comment vit-on en l'an 2006?
2006'da herşey nasıI?
Mais la vérité, cher ami du passé, c'est que rien n'a vraiment changé en 2006.
Ama gerçek şu ki, geçmişten gelen adam 2006'da değişen pek bir şey yok.
D'après le vétérinaire, la mienne a huit ans, enfin, en 2006, donc, elle avait 6 ans, en 2004.
Veterinerin dediğine göre, benim zamanımda sekiz yaşında senin zamanında altı.
Appelez-moi le 10 juillet à 21 h05.
Beni 10 temmuz 2006'da akşam 9 : 05'de aramaya ne dersin?
bonne ANNÉE 2006
2006 YILI KUTLU OLSUN
- Le 14 février 2006.
- 14 Şubat 2006.
"L'agonie de mon âme s'exhala dans un grand et long cri suprême de désespoir."
RUHUMUN ÇEKTİĞİ ISDIRAP, KARIŞIP GİTTİ HAVAYA, ÜMİTSİZLİĞİMİN, ÇAREZSİZLİĞİMİN SON BİR GÜR ÇIĞLIĞIYLA "... POE çeviri grandaevus Mayıs, 2006
Attention. Five, four, three, two, one... Start.
JaguaR @ 2006
TERAJIMA Susumu NISHIDA Naomi
JaguaR @ 2006
L'art du "Jeet Kune Do" inventé par Bruce Lee a pendant longtemps été dénigré.
Çeviri : bond ( Ekim-2006 ) Bruce Lee'nin Jeet Kune Do'su geçmişte pek itibar görmedi.
Un, deux, trois.
"... 2006'da. " Hazır, it, bırak.